| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 109Àå 20Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ³ªÀÇ ´ëÀûµéÀÌ °ð ³» ¿µÈ¥À» ´ëÀûÇÏ¿© ¾Ç´ãÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹Þ´Â º¸ÀÀÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
| KJV |
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
| NIV |
May this be the LORD'S payment to my accusers, to those who speak evil of me. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ª¿¡°Ô ¾Ç´ãÇÏ¸ç °í¼ÒÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ °±À½À» ¹Þ°Ô ÇϼҼ. |
| ºÏÇѼº°æ |
³ª¿¡°Ô ¾Ç´ãÇÏ¸ç °í¼ÒÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ °±À½À» ¹Þ°Ô ÇϼҼ. |
| Afr1953 |
Laat dit die loon van my te?standers wees vanwe? die HERE, en van hulle wat kwaad spreek teen my. |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
| Dan |
Det v©¡re mine Modstanderes L©ªn fra HERREN, dem, der taler ondt mod min Sj©¡l. |
| GerElb1871 |
Das sei der Lohn meiner Widersacher von seiten Jehovas, und derer, die B?ses reden wider meine Seele! |
| GerElb1905 |
Das sei der Lohn meiner Widersacher von seiten Jehovas, und derer, die B?ses reden wider meine Seele! |
| GerLut1545 |
So geschehe denen vorn HERRN, die mir wider sind, und reden B?ses wider meine Seele. |
| GerSch |
Das sei der Lohn meiner Ankl?ger vonseiten des HERRN, derer, welche Arges wider meine Seele reden! |
| UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ç ¥á? ¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ó¥é¥ä¥é¥ê¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ç ¥á¥ì¥ï¥é¥â¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô. |
| ACV |
This is the reward of my adversaries from LORD, and of those who speak evil against my soul. |
| AKJV |
Let this be the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
| ASV |
This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul. |
| BBE |
Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul. |
| DRC |
This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul. |
| Darby |
Let this be the reward of mine adversaries from Jehovah, and of them that speak evil against my soul. |
| ESV |
May this be the reward of my (ver. 6, 29) accusers from the Lord,of those who speak evil against my life! |
| Geneva1599 |
Let this be the rewarde of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speake euill against my soule. |
| GodsWord |
This is how the LORD rewards those who accuse me, those who say evil things against me. |
| HNV |
This is the reward of my adversaries from the LORD,of those who speak evil against my soul. |
| JPS |
This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul. |
| Jubilee2000 |
[Let] this [be] the reward from the LORD of those who spoke falsely against me and of those that speak evil against my soul. |
| LITV |
This is the reward of my foes from Jehovah, and of those who speak evil against my soul. |
| MKJV |
This is the reward of my foes from the LORD, and of them who speak evil against my soul. |
| RNKJV |
Let this be the reward of mine adversaries from ????, and of them that speak evil against my soul. |
| RWebster |
Let this be the reward of my adversaries from the LORD , and of them that speak evil against my soul . |
| Rotherham |
This, be the reward of mine accusers, from Yahweh, even of them who are speaking wrongfully against my life. |
| UKJV |
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
| WEB |
This is the reward of my adversaries from Yahweh,of those who speak evil against my soul. |
| Webster |
[Let] this [be] the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
| YLT |
This is the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul. |
| Esperanto |
Tia estas de la Eternulo la agado kontraux miaj kontrauxuloj, Kaj kontraux tiuj, kiuj parolas malbonon kontraux mia animo. |
| LXX(o) |
(108:20) ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ä¥é¥á¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥å ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô |