| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 8Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ÁÖÀÇ À²·ÊµéÀ» ÁöŰ¿À¸®´Ï ³ª¸¦ ¾ÆÁÖ ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼ |
| KJV |
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH |
| NIV |
I will obey your decrees; do not utterly forsake me. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å ¶æ´ë·Î Èû½á »ì·Á ÇÏ¿À´Ï, ÀÌ ¸öÀ» ¾ÆÁÖ ¹ö¸®Áö ¸¶¼Ò¼. |
| ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å ¶æ´ë·Î Èû½á »ì·ÁÇÏ¿À´Ï ÀÌ ¸öÀ» ¾ÆÁÖ ¹ö¸®Áö ¸¶¼Ò¼. |
| Afr1953 |
Ek sal u insettinge onderhou; verlaat my nie geheel en al nie. |
| BulVeren |
¬»¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬´¬Ú; ¬ß¬Ö ¬Þ¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à! ¬¢¬Ö¬ä |
| Dan |
Jeg vil holde dine Vedt©¡gter, svigt mig dog ikke helt! |
| GerElb1871 |
Deine Satzungen werde ich beobachten; verla©¬ mich nicht ganz und gar! |
| GerElb1905 |
Deine Satzungen werde ich beobachten; verla©¬ mich nicht ganz und gar! |
| GerLut1545 |
Deine Rechte will ich halten; verla©¬ mich nimmermehr! |
| GerSch |
Deine Satzungen will ich befolgen; verla©¬ mich nicht ganz und gar! |
| UMGreek |
¥Ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ì¥ç ¥ì¥å ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥é¥ð¥ç? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø?. |
| ACV |
I will observe thy statutes. O forsake me not utterly. |
| AKJV |
I will keep your statutes: O forsake me not utterly. |
| ASV |
I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. |
| BBE |
I will keep your rules: O give me not up completely. |
| DRC |
I will keep thy justifications: O! do not thou utterly forsake me. |
| Darby |
I will keep thy statutes: forsake me not utterly. |
| ESV |
I will keep your statutes; (Ps. 38:21; 71:9, 18) do not utterly forsake me! |
| Geneva1599 |
I will keepe thy statutes: forsake mee not ouerlong. |
| GodsWord |
I will obey your laws. Never abandon me. |
| HNV |
I will observe your statutes.Don¡¯t utterly forsake me.BET |
| JPS |
I will observe Thy statutes; O forsake me not utterly. |
| Jubilee2000 |
I will keep thy statutes; O do not utterly forsake me. |
| LITV |
I will keep Your statutes; do not forsake me utterly. |
| MKJV |
I will keep Your statutes; do not forsake me completely. |
| RNKJV |
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. |
| RWebster |
I will keep thy statutes : O forsake me not utterly . |
| Rotherham |
Thy statutes, will I keep, Do not thou forsake me utterly. |
| UKJV |
I will keep your statutes: O forsake me not utterly. |
| WEB |
I will observe your statutes.Don¡¯t utterly forsake me.BET |
| Webster |
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. |
| YLT |
Thy statutes I keep, leave me not utterly! |
| Esperanto |
Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute. |
| LXX(o) |
(118:8) ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ø ¥ì¥ç ¥ì¥å ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥é¥ð¥ç? ¥å¥ø? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |