| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 147Àå 15Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¶¥¿¡ º¸³»½Ã´Ï ±×ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼ÓÈ÷ ´Þ¸®´Âµµ´Ù |
| KJV |
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly. |
| NIV |
He sends his command to the earth; his word runs swiftly. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å ¸»¾¸À» ¶¥¿¡ º¸³»½Ã´Ï ±× ¸»¾¸ ¼ø½Ä°£¿¡ ÆÛÁ® ³ª°£´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å ¸»¾¸À» ¶¥¿¡ º¸³»½Ã´Ï ±× ¸»¾¸ ¼ø½Ä°£¿¡ ÆÛÁ®³ª°£´Ù. |
| Afr1953 |
wat sy bevel na die aarde stuur -- sy woord loop baie vinnig. |
| BulVeren |
¬ª¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ; ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬ä¬Ú¬é¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬à. |
| Dan |
han sender sit Bud til Jorden, hastigt l©ªber hans Ord, |
| GerElb1871 |
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell l?uft sein Wort; |
| GerElb1905 |
der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell l?uft sein Wort; |
| GerLut1545 |
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort l?uft schnell. |
| GerSch |
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell l?uft sein Wort; |
| UMGreek |
¥Á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥á¥ö¥ô¥ó¥á¥ó¥á. |
| ACV |
He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly. |
| AKJV |
He sends forth his commandment on earth: his word runs very swiftly. |
| ASV |
He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly. |
| BBE |
He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly. |
| DRC |
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly. |
| Darby |
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly. |
| ESV |
He ([Ps. 148:8]) sends out his command to the earth;his word runs swiftly. |
| Geneva1599 |
He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly. |
| GodsWord |
He is the one who sends his promise throughout the earth. His word travels with great speed. |
| HNV |
He sends out his commandment to the earth.His word runs very swiftly. |
| JPS |
He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly. |
| Jubilee2000 |
He sends forth his word [upon] earth; his word runs very swiftly. |
| LITV |
He sends His command out on the earth; His word runs very swiftly; |
| MKJV |
He sends forth His commandment on earth; His word runs very swiftly. |
| RNKJV |
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly. |
| RWebster |
He sendeth forth his commandment upon earth : his word runneth very swiftly . |
| Rotherham |
Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word! |
| UKJV |
He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly. |
| WEB |
He sends out his commandment to the earth.His word runs very swiftly. |
| Webster |
He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly. |
| YLT |
Who is sending forth His saying on earth, Very speedily doth His word run. |
| Esperanto |
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto. |
| LXX(o) |
(147:4) ¥ï ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥å¥ø? ¥ó¥á¥ö¥ï¥ô? ¥ä¥ñ¥á¥ì¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |