| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 148Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÇÏ´ÃÀÇ Çϴõµ ±×¸¦ Âù¾çÇϸç ÇÏ´Ã À§¿¡ ÀÖ´Â ¹°µéµµ ±×¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù |
| KJV |
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. |
| NIV |
Praise him, you highest heavens and you waters above the skies. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´Ã À§ÀÇ Çϴõé, ÇÏ´Ã À§¿¡ ÀÖ´Â ¹°µé¾Æ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇϴÿìÀÇ Çϴõé Çϴÿ쿡 ÀÖ´Â ¹°µé¾Æ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
| Afr1953 |
Loof Hom, hoogste hemele en waters wat bo die hemele is! |
| BulVeren |
¬·¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬¤¬à, ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ! |
| Dan |
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene! |
| GerElb1871 |
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid! |
| GerElb1905 |
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid! |
| GerLut1545 |
Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind! |
| GerSch |
Lobet ihn, ihr Himmelsh?hen und ihr Wasser oben am Himmel! |
| UMGreek |
¥Á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ï¥é ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø¥í. |
| ACV |
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens. |
| AKJV |
Praise him, you heavens of heavens, and you waters that be above the heavens. |
| ASV |
Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens. |
| BBE |
Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens. |
| DRC |
Praise him, ye heavens of heavens: and let all the waters that are above the heavens |
| Darby |
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens. |
| ESV |
Praise him, you (Ps. 68:33; Deut. 10:14; Neh. 9:6; See 1 Kgs. 8:27) highest heavens,and you (Gen. 1:7) waters above the heavens! |
| Geneva1599 |
Prayse ye him, heauens of heauens, and waters, that be aboue the heauens. |
| GodsWord |
Praise him, you highest heaven and the water above the sky. |
| HNV |
Praise him, you heavens of heavens,You waters that are above the heavens. |
| JPS |
Praise Him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens. |
| Jubilee2000 |
Praise him, ye heavens of heavens and ye waters that [are] above the heavens. |
| LITV |
Praise Him, O heavens of heavens; and O waters that are above the heavens. |
| MKJV |
Praise Him, heavens of heavens, and waters that are above the heavens. |
| RNKJV |
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. |
| RWebster |
Praise him, ye heavens of heavens , and ye waters that are above the heavens . |
| Rotherham |
Praise him, O ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens; |
| UKJV |
Praise him, all of you heavens of heavens, and all of you waters that be above the heavens. |
| WEB |
Praise him, you heavens of heavens,You waters that are above the heavens. |
| Webster |
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that [are] above the heavens. |
| YLT |
Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens. |
| Esperanto |
Gloru Lin, plej supraj cxieloj, Kaj la akvo, kiu estas super la cxielo. |
| LXX(o) |
¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø¥í |