| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 16Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â °ÍÀÌ ±ÝÀ» ¾ò´Â °Íº¸´Ù ¾ó¸¶³ª ³ªÀº°í ¸íöÀ» ¾ò´Â °ÍÀÌ ÀºÀ» ¾ò´Â °Íº¸´Ù ´õ¿í ³ªÀ¸´Ï¶ó |
| KJV |
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
| NIV |
How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver! |
| °øµ¿¹ø¿ª |
Á¤±Ýº¸´Ù´Â ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â °ÍÀÌ ÁÁ°í ¼øÀºº¸´Ù´Â ½½±â¸¦ ¾ò´Â °ÍÀÌ ³´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
Á¤±Ýº¸´Ù´Â ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â °ÍÀÌ ÁÁ°í ¼øÀºº¸´Ù´Â ½½±â¸¦ ¾ò´Â °ÍÀÌ ³´´Ù. |
| Afr1953 |
Hoeveel beter is dit om wysheid te verkry as goud, en verkiesliker om verstand te verwerf as silwer. |
| BulVeren |
¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ö¬ê ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à! ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ö¬ê ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬á¬à¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à. |
| Dan |
At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end S©ªlv. |
| GerElb1871 |
Weisheit erwerben, wieviel besser ist es als feines Gold, und Verstand erwerben, wieviel vorz?glicher als Silber! |
| GerElb1905 |
Weisheit erwerben, wieviel besser ist es als feines Gold, und Verstand erwerben, wieviel vorz?glicher als Silber! |
| GerLut1545 |
Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser weder Gold, und Verstand haben ist edler denn Silber. |
| GerSch |
Wieviel besser ist's, Weisheit zu erwerben als Gold, und Verstand zu erwerben ist begehrenswerter als Silber! |
| UMGreek |
¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ê¥ñ¥é¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥á ¥ç ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í |
| ACV |
How much better it is to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver. |
| AKJV |
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
| ASV |
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver. |
| BBE |
How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver. |
| DRC |
Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver. |
| Darby |
How much better is it to get wisdom than fine gold, and the getting of intelligence to be preferred to silver! |
| ESV |
(ch. 8:10, 11, 19) How much better to get wisdom than (See ch. 3:14) gold!To get understanding is to be chosen rather than (ch. 10:20) silver. |
| Geneva1599 |
Howe much better is it to get wisedome then golde? and to get vnderstanding, is more to be desired then siluer. |
| GodsWord |
How much better it is to gain wisdom than gold, and the gaining of understanding should be chosen over silver. |
| HNV |
How much better it is to get wisdom than gold!Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver. |
| JPS |
How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver. |
| Jubilee2000 |
How much better [is it] to acquire wisdom than gold! and to acquire understanding is worth more than silver! |
| LITV |
How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver. |
| MKJV |
How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is rather to be chosen than silver! |
| RNKJV |
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
| RWebster |
How much better is it to get wisdom than gold ! and to get understanding rather to be chosen than silver ! |
| Rotherham |
To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver! |
| UKJV |
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
| WEB |
How much better it is to get wisdom than gold!Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver. |
| Webster |
How much better [is it] to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver? |
| YLT |
To get wisdom--how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver! |
| Esperanto |
Akiro de sagxeco estas multe pli bona ol oro; Kaj akiro de prudento estas preferinda ol argxento. |
| LXX(o) |
¥í¥ï¥ò¥ò¥é¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥í¥ï¥ò¥ò¥é¥á¥é ¥ä¥å ¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥ø? ¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í |