| ¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 2Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾ß°öÀÇ Áý°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ Áý ¸ðµç Á·¼Óµé¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó |
| KJV |
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: |
| NIV |
Hear the word of the LORD, O house of Jacob, all you clans of the house of Israel. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ß°ö °¡¹®, À̽º¶ó¿¤ °¡¹® ¿Â °¥·¡´Â ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾ß°ö °¡¹®, À̽º¶ó¿¤ °¡¹® ¿Â °¥·¡´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. |
| Afr1953 |
Hoor die woord van die HERE, huis van Jakob, en alle geslagte van die huis van Israel! |
| BulVeren |
¬¹¬å¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°, ¬Õ¬à¬Þ¬Ö ¬ñ¬Ü¬à¬Ó¬à¬Ó ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ: |
| Dan |
H©ªr HERRENs Ord, Jakobs Hus og alle Sl©¡gter i Israels Hus: |
| GerElb1871 |
H?ret das Wort Jehovas, Haus Jakob und alle Geschlechter des Hauses Israel! |
| GerElb1905 |
H?ret das Wort Jehovas, Haus Jakob und alle Geschlechter des Hauses Israel! |
| GerLut1545 |
H?ret des HERRN Wort, ihr vom Hause Jakob und alle Geschlechter vom Hause Israel! |
| GerSch |
H?ret das Wort des HERRN, Haus Jakob und alle Geschlechter des Hauses Israel! |
| UMGreek |
¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
| ACV |
Hear ye the word of LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. |
| AKJV |
Hear you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: |
| ASV |
Hear ye the word of Jehovah, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: |
| BBE |
Give ear to the words of the Lord, O sons of Jacob and all the families of Israel: |
| DRC |
Hear ye the word of the Lord, O house of Jacob, and all ye families of the house of Israel. |
| Darby |
Hear the word of Jehovah, house of Jacob, and all the families of the house of Israel. |
| ESV |
Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel. |
| Geneva1599 |
Heare ye the word of the Lord, O house of Iaakob, and all the families of the house of Israel. |
| GodsWord |
Listen to the word of the LORD, descendants of Jacob, all the families in the nation of Israel. |
| HNV |
Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel! |
| JPS |
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel; |
| Jubilee2000 |
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel; |
| LITV |
Hear the word of Jehovah, O house of Jacob and all the families of the house of Israel. |
| MKJV |
Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. |
| RNKJV |
Hear ye the word of ????, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: |
| RWebster |
Hear ye the word of the LORD , O house of Jacob , and all the families of the house of Israel : |
| Rotherham |
Hear ye the word of Yahweh O house of Jacob, And all the families of the house of Israel. |
| UKJV |
Hear all of you the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: |
| WEB |
Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel! |
| Webster |
Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel: |
| YLT |
Hear a word of Jehovah, O house of Jacob, And all ye families of the house of Israel. |
| Esperanto |
Auxskultu la vorton de la Eternulo, ho domo de Jakob kaj cxiuj familioj de la domo de Izrael. |
| LXX(o) |
¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |