| ¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 17Àå 7Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ¹«¸© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ¸ç ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ±× »ç¶÷Àº º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó |
| KJV |
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. |
| NIV |
"But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in him. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ª¸¦ ¹Ï°í ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷Àº º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ³ª¸¦ ¹Ï°í ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷Àº º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó. |
| Afr1953 |
Gese?nd is die man wat op die HERE vertrou, en wie se vertroue die HERE is. |
| BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
| Dan |
Velsignet v©¡re den Mand, som stoler p? HERREN, og hvis Tillid HERREN er. |
| GerElb1871 |
Gesegnet ist der Mann, der auf Jehova vertraut und dessen Vertrauen Jehova ist! |
| GerElb1905 |
Gesegnet ist der Mann, der auf Jehova vertraut und dessen Vertrauen Jehova ist! |
| GerLut1545 |
Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verl?©¬t, und der HERR seine Zuversicht ist! |
| GerSch |
Gesegnet ist der Mann, der auf den HERRN vertraut und dessen Zuversicht der HERR geworden ist! |
| UMGreek |
¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥å¥ë¥ð¥é?. |
| ACV |
Blessed is the man who trusts in LORD, and whose trust LORD is. |
| AKJV |
Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is. |
| ASV |
Blessed is the man that trusteth in Jehovah, and whose trust Jehovah is. |
| BBE |
A blessing is on the man who puts his faith in the Lord, and whose hope the Lord is. |
| DRC |
Blessed be the man that trusteth in the Lord, and the Lord shall be his confidence. |
| Darby |
Blessed is the man that confideth in Jehovah, and whose confidence Jehovah is. |
| ESV |
(Ps. 25:2; 34:8; 125:1; See Ps. 2:12) Blessed is the man who trusts in the Lord, (Ps. 71:5) whose trust is the Lord. |
| Geneva1599 |
Blessed be the man, that trusteth in ye Lord, and whose hope the Lord is. |
| GodsWord |
Blessed is the person who trusts the LORD. The LORD will be his confidence. |
| HNV |
Blessed is the man who trusts in the LORD, and whose trust the LORD is. |
| JPS |
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose trust the LORD is. |
| Jubilee2000 |
Blessed [is] the man that is steadfast in the LORD and whose trust is the LORD. |
| LITV |
Blessed is the man who trusts in Jehovah, and Jehovah is his trust. |
| MKJV |
Blessed is the man who trusts in the LORD, and Jehovah is his trust. |
| RNKJV |
Blessed is the man that trusteth in ????, and whose hope ???? is. |
| RWebster |
Blessed is the man that trusteth in the LORD , and whose hope the LORD is. |
| Rotherham |
Blessed is the man Who trusteth in Yahweh, To whom Yahweh is his ground of confidence; |
| UKJV |
Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is. |
| WEB |
Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose trust Yahweh is. |
| Webster |
Blessed [is] the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. |
| YLT |
Blessed is the man who trusteth in Jehovah, And whose confidence hath been Jehovah. |
| Esperanto |
Benita estas la homo, kiu fidas la Eternulon, kaj la Eternulo estos lia apogo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï? ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ë¥ð¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |