| ¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ 3Àå 60Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ³»°Ô º¸º¹ÇÏ¸ç ³ª¸¦ ¸ðÇØÇÔÀ» ÁÖ²²¼ ´Ù º¸¼Ì³ªÀÌ´Ù |
| KJV |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. |
| NIV |
You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸öÀ» ÀâÀ¸·Á´Â Èä°è¸¦ ÁÖ²²¼ ¼Ó¼ÓµéÀÌ »ìÇǽðí |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸öÀ» ÀâÀ¸·Á´Â Èä°è¸¦ ÁÖ²²¼ ¼Ó¼ÓµéÀÌ »ìÇǽðí |
| Afr1953 |
U sien al hulle wraaksug, al hulle planne teen my. |
| BulVeren |
¬´¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬à¬ä¬Þ¬ì¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß. |
| Dan |
Al deres H©¡vnlyst ser du, alle deres R©¡nker, |
| GerElb1871 |
Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschl?ge gegen mich. |
| GerElb1905 |
Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschl?ge gegen mich. |
| GerLut1545 |
Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich. |
| GerSch |
Du hast all ihre Rachgier gesehen, alle ihre Anschl?ge wider mich; |
| UMGreek |
¥Å¥é¥ä¥å? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô. |
| ACV |
Thou have seen all their vengeance and all their devices against me. |
| AKJV |
You have seen all their vengeance and all their imaginations against me. |
| ASV |
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me. |
| BBE |
You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me. |
| DRC |
Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me. |
| Darby |
Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me. |
| ESV |
You have seen all their vengeance,all (See Jer. 11:19) their plots against me. |
| Geneva1599 |
Thou hast seene all their vengeance, and all their deuises against me. |
| GodsWord |
Look at all their malice, all their plots against me. |
| HNV |
You have seen all their vengeance and all their devices against me. |
| JPS |
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me. |
| Jubilee2000 |
[Resh] Thou hast seen all their vengeance [and] all their imaginations against me. |
| LITV |
You have seen all their vengeance, all their plots against me. |
| MKJV |
You have seen all their vengeance, all their plots against me. |
| RNKJV |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. |
| RWebster |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. |
| Rotherham |
Thou hast seen all their vindictiveness, all their plots against me. |
| UKJV |
You have seen all their vengeance and all their imaginations against me. |
| WEB |
You have seen all their vengeance and all their devices against me. |
| Webster |
Thou hast seen all their vengeance [and] all their imaginations against me. |
| YLT |
Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me. |
| Esperanto |
Vi vidis ilian tutan vengxon, cxiujn iliajn intencojn kontraux mi. |
| LXX(o) |
¥å¥é¥ä¥å? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é |