| ¼º°æÀåÀý |
Çа³ 2Àå 20Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× ´Þ À̽ʻçÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ´Ù½Ã Çа³¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó À̸£½ÃµÇ |
| KJV |
And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, |
| NIV |
The word of the LORD came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month: |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ´Þ ÀÌ½Ê »çÀÏ, ¾ßÈѲ²¼ Çϱú¿¡°Ô ¶Ç´Ù½Ã ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×´Þ 24ÀÏ, ¿©È£¿Í²²¼ Çа³¿¡°Ô ¶Ç ´Ù½Ã ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
| Afr1953 |
Vir die tweede maal het die woord van die HERE tot Haggai gekom op die vier en twintigste van die maand en ges?: |
| BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬¡¬Ô¬Ö¬Û ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
| Dan |
Og HERRENs Ord kom for anden Gang til Haggaj p? den fire og tyvende bag i M?neden s?ledes: |
| GerElb1871 |
Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Haggai, am 24. des Monats, also: |
| GerElb1905 |
Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Haggai, am Vierundzwanzigsten des Monats, also: |
| GerLut1545 |
Denn der Same liegt noch in der Scheuer und tr?gt noch nichts, weder Weinst?cke, Feigenb?ume, Granatb?ume noch ?lb?ume; aber von diesem Tage an will ich Segen geben. |
| GerSch |
Und das Wort des HERRN erging zum zweitenmal an Haggai am vierundzwanzigsten Tage des Monats also: |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ã¥ã¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ç ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ç ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
| ACV |
And the word of LORD came the second time to Haggai in the twenty-fourth day of the month, saying, |
| AKJV |
And again the word of the LORD came to Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, |
| ASV |
And the word of Jehovah came the second time unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, |
| BBE |
And the word of the Lord came a second time to Haggai, on the twenty-fourth day of the month, saying, |
| DRC |
And the word of the Lord came a second time to Aggeus in the four and twentieth day of the month, saying: |
| Darby |
And the word of Jehovah came the second time unto Haggai on the four and twentieth day of the month, saying, |
| ESV |
Zerubbabel Chosen as a SignetThe word of the Lord came a second time to Haggai ([See ver. 18 above]) on the twenty-fourth day of the month, |
| Geneva1599 |
Is the seede yet in the barne? as yet the vine, and the figtree, and the pomegranate, and the oliue tree hath not brought forth: from this day will I blesse you. |
| GodsWord |
The LORD spoke his word to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month. He said, |
| HNV |
The Word of the LORD came the second time to Haggai in the twenty-fourth day of the month, saying, |
| JPS |
And the word of the LORD came the second time unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying: |
| Jubilee2000 |
And the word of the LORD came the second time unto Haggai in the twenty-fourth [day] of the month, saying, |
| LITV |
And a second time the word of Jehovah was to Haggai, in the twenty-fourth of the month, saying, |
| MKJV |
And a second time the word of the LORD came to Haggai in the twenty-fourth of the month, saying, |
| RNKJV |
And again the word of ???? came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, |
| RWebster |
And again the word of the LORD came to Haggai in the four and twentieth day of the month , saying , |
| Rotherham |
Then came the word of Yahweh, the second time unto Haggai, on the twenty-fourth of the month, saying: |
| UKJV |
And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying, |
| WEB |
The Word of Yahweh came the second time to Haggai in the twenty-fourth day of the month, saying, |
| Webster |
And again the word of the LORD came to Haggai in the four and twentieth [day] of the month, saying, |
| YLT |
And there is a word of Jehovah a second time unto Haggai, on the twenty and fourth of the month, saying: |
| Esperanto |
Kaj duafoje aperis vorto de la Eternulo al HXagaj en la dudek-kvara tago de la monato, dirante: |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ã¥ã¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç¥í ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ä¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |