| ¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 26Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ±× ¶§ºÎÅÍ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó |
| KJV |
And from that time he sought opportunity to betray him. |
| NIV |
From then on Judas watched for an opportunity to hand him over. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§ºÎÅÍ À¯´Ù´Â ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¸ ¿³º¸°í ÀÖ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±× ¶§ºÎÅÍ À¯´Ù´Â ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°ÜÁÙ ±âȸ¸¸ ³ë¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En van toe af het hy 'n goeie geleentheid gesoek om Hom oor te lewer. |
| BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬Õ¬à¬Ò¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬å¬é¬Ñ¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö. |
| Dan |
Og fra den Stund s©ªgte han Lejlighed til at forr?de ham. |
| GerElb1871 |
Und von da an suchte er Gelegenheit, auf da©¬ er ihn ?berliefere. |
| GerElb1905 |
Und von da an suchte er Gelegenheit, auf da©¬ er ihn ?berliefere. |
| GerLut1545 |
Und von dem an suchte er Gelegenheit, da©¬ er ihn verriete. |
| GerSch |
Und von da an suchte er eine gute Gelegenheit, ihn zu verraten. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥å¥ô¥ê¥á¥é¥ñ¥é¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
| ACV |
And from that time he sought a favorable opportunity so that he might betray him. |
| AKJV |
And from that time he sought opportunity to betray him. |
| ASV |
And from that time he sought opportunity to (1) deliver him unto them . (1) See Mt 10:4) |
| BBE |
And from that time he was watching for a chance to give him into their hands. |
| DRC |
And from thenceforth he sought opportunity to betray him. |
| Darby |
And from that time he sought a good opportunity that he might deliver him up. |
| ESV |
And from that moment he sought an opportunity (See ch. 20:18, 19) to betray him. |
| Geneva1599 |
And from that time, he sought opportunitie to betraie him. |
| GodsWord |
From then on, he looked for a chance to betray Jesus. |
| HNV |
From that time he sought opportunity to betray him. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And from that time he sought opportunity to betray him. |
| LITV |
And from then he sought opportunity that he might betray Him. |
| MKJV |
And from that time he sought opportunity to betray Him. |
| RNKJV |
And from that time he sought opportunity to betray him. |
| RWebster |
And from that time he sought opportunity to betray him . |
| Rotherham |
And, from that time, was he seeking a favourable opportunity that he might, deliver him up. |
| UKJV |
And from that time he sought opportunity to betray him. |
| WEB |
From that time he sought opportunity to betray him. |
| Webster |
And from that time he sought opportunity to betray him. |
| YLT |
and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up. |
| Esperanto |
Kaj de tiam li sercxis okazon, por transdoni lin. |
| LXX(o) |
|