| ¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 2Àå 28Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¯¹Ç·Î ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ ÁÖÀÎÀ̴϶ó |
| KJV |
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath. |
| NIV |
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
µû¶ó¼ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¶ÇÇÑ ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù.' |
| ºÏÇѼº°æ |
µû¶ó¼ ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù." |
| Afr1953 |
Daarom is die Seun van die mens Here ook van die sabbat. |
| BulVeren |
¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬³¬Ú¬ß ¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ. |
| Dan |
Derfor er Menneskes©ªnnen Herre ogs? over Sabbaten." |
| GerElb1871 |
also ist der Sohn des Menschen Herr auch des Sabbaths. |
| GerElb1905 |
also ist der Sohn des Menschen Herr auch des Sabbaths. |
| GerLut1545 |
So ist des Menschen Sohn ein HERR auch des Sabbats. |
| GerSch |
Also ist des Menschen Sohn auch Herr des Sabbats. |
| UMGreek |
¥ø¥ò¥ó¥å ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
So then the Son of man is lord even of the Sabbath. |
| AKJV |
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath. |
| ASV |
so that the Son of man is lord even of the sabbath. |
| BBE |
So that the Son of man is lord even of the Sabbath. |
| DRC |
Therefore the Son of man is Lord of the sabbath also. |
| Darby |
so that the Son of man is lord of the sabbath also. |
| ESV |
So ([ver. 10]) the Son of Man is lord even of the Sabbath. |
| Geneva1599 |
Wherefore the Sonne of man is Lord, euen of the Sabbath. |
| GodsWord |
For this reason the Son of Man has authority over the day of worship." |
| HNV |
Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
therefore the Son of man is Lord even of the sabbath.: |
| LITV |
So then the Son of man is Lord of the sabbath also. |
| MKJV |
Therefore the Son of man is also Lord of the sabbath. |
| RNKJV |
Therefore the Son of man is master also of the sabbath. Mark 3 |
| RWebster |
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath . |
| Rotherham |
So that the Son of Man is, Lord, even of the Sabbath. |
| UKJV |
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath. |
| WEB |
Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.¡± |
| Webster |
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath. |
| YLT |
so that the son of man is lord also of the sabbath.' |
| Esperanto |
tial la Filo de homo estas sinjoro ecx de la sabato. |
| LXX(o) |
|