| ¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 12Àå 39Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ȸ´çÀÇ ³ôÀº ÀÚ¸®¿Í ÀÜÄ¡ÀÇ ÀÀÚ¸®¸¦ ¿øÇÏ´Â ¼±â°üµéÀ» »ï°¡¶ó |
| KJV |
And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts: |
| NIV |
and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÜÄ©Áý¿¡ °¡¸é Á¦ÀÏ ÀÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸·Á ÇÑ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÜÄ¡Áý¿¡ °¡¸é Á¦ÀÏ ¿ôÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸·Á ÇÑ´Ù. |
| Afr1953 |
en van die voorste banke in die sinagoges en die voorste plekke by die maaltye -- |
| BulVeren |
¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ö¬Û¬Ü¬Ú ¬á¬à ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ? |
| Dan |
og gerne ville have de fornemste Pladser i Synagogerne og sidde ©ªverst til Bords ved M?ltiderne; |
| GerElb1871 |
und die ersten Sitze in den Synagogen und die ersten Pl?tze bei den Gastm?hlern; |
| GerElb1905 |
und die ersten Sitze in den Synagogen und die ersten Pl?tze bei den Gastm?hlern; |
| GerLut1545 |
und sitzen gerne obenan in den Schulen und ?ber Tisch im Abendmahl; |
| GerSch |
und in den Versammlungen und bei den Mahlzeiten obenan sitzen wollen, |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ê¥á¥è¥å¥ä¥ñ¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥å¥é¥ð¥í¥ï¥é?. |
| ACV |
and chief seats in the synagogues, and places of honor at the feasts, |
| AKJV |
And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts: |
| ASV |
and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts: |
| BBE |
And to have the chief seats in the Synagogues and the first places at feasts; |
| DRC |
And to sit in the first chairs, in the synagogues, and to have the highest places at suppers: |
| Darby |
and first seats in the synagogues, and first places at suppers; |
| ESV |
and have the best seats in the synagogues and (Luke 14:7, 8) the places of honor at feasts, |
| Geneva1599 |
And the chiefe seates in the Synagogues, and the first roumes at feastes, |
| GodsWord |
and to have the front seats in synagogues and the places of honor at dinners. |
| HNV |
and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts: |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
and the first chairs in the synagogues and the first seats at the suppers, |
| LITV |
and chief seats in the synagogues, and chief couches in the dinners, |
| MKJV |
and the chief seats in the synagogues, and the uppermost places at feasts |
| RNKJV |
And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts: |
| RWebster |
And the best seats in the synagogues , and the uppermost places at feasts : |
| Rotherham |
And first seats in the synagogues, and first couches in the chief meals,? |
| UKJV |
And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts: |
| WEB |
and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts: |
| Webster |
And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts: |
| YLT |
and first seats in the synagogues, and first couches in suppers, |
| Esperanto |
kaj cxefsegxojn en la sinagogoj, kaj cxeflokojn cxe festenoj; |
| LXX(o) |
|