| ¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 59Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× Áõ¾ðµµ ¼·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´õ¶ó |
| KJV |
But neither so did their witness agree together. |
| NIV |
Yet even then their testimony did not agree. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÀÌ Áõ¾ðÀ» ÇÏ´Â µ¥µµ ±×µéÀÇ ¸»Àº ¼·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÀÌ Áõ¾ðÀ» Çϴµ¥µµ ±×µéÀÌ ¸»Àº ¼·Î ¸ÂÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
En selfs so was hulle getuienis nie eenders nie. |
| BulVeren |
¬¯¬à ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ç¬Ñ. |
| Dan |
Og end ikke s?ledes stemte deres Vidnesbyrd overens. |
| GerElb1871 |
Und auch also war ihr Zeugnis nicht ?bereinstimmend. |
| GerElb1905 |
Und auch also war ihr Zeugnis nicht ?bereinstimmend. |
| GerLut1545 |
Aber ihr Zeugnis stimmete noch nicht ?berein. |
| GerSch |
Aber auch so war ihr Zeugnis nicht ?bereinstimmend. |
| UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ø¥í¥ï? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
| ACV |
And not even this way was their testimony consistent. |
| AKJV |
But neither so did their witness agree together. |
| ASV |
And not even so did their witness agree together. |
| BBE |
And even so their witness was not in agreement. |
| DRC |
And their witness did not agree. |
| Darby |
And neither thus did their testimony agree. |
| ESV |
Yet even about this their testimony did not agree. |
| Geneva1599 |
But their witnesse yet agreed not together. |
| GodsWord |
But their testimony did not agree even on this point. |
| HNV |
Even so, their testimony did not agree. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
But neither so did their witness agree together. |
| LITV |
And neither in this was their testimony identical. |
| MKJV |
But neither was their testimony identical. |
| RNKJV |
But neither so did their witness agree together. |
| RWebster |
But neither so did their testimony agree together . |
| Rotherham |
And, not even so, was the testimony, agreed. |
| UKJV |
But neither so did their witness agree together. |
| WEB |
Even so, their testimony did not agree. |
| Webster |
But neither so did their testimony agree together. |
| YLT |
and neither so was their testimony alike. |
| Esperanto |
Kaj ecx tiel ilia atesto ne akordigxis. |
| LXX(o) |
|