| ¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 64Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× ½Å¼º ¸ðµ¶ ÇÏ´Â ¸»À» ³ÊÈñ°¡ µé¾úµµ´Ù ³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï ±×µéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ »çÇü¿¡ ÇØ´çÇÑ ÀÚ·Î Á¤ÁËÇϰí |
| KJV |
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. |
| NIV |
"You have heard the blasphemy. What do you think?" They all condemned him as worthy of death. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº ¹æ±Ý ÀÌ ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î ? ÀÚ, ¾î¶»°Ô ÇßÀ¸¸é ÁÁ°Ú¼Ò ?'ÇÏ°í ¹¯ÀÚ »ç¶÷µéÀº ÀÏÁ¦È÷ ¿¹¼ö´Â »çÇü°¨À̶ó°í ´ÜÁ¤ÇÏ¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀº ¹æ±Ý ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ÀÚ, ¾î¶»°Ô ÇßÀ¸¸é ÁÁ°Ú¼Ò?"¶ó°í ¹¯ÀÚ »ç¶÷µéÀº ÀÏÁ¦È÷ ¿¹¼ö´Â »çÇü°¨À̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
Julle het die godslastering gehoor; wat dink julle? En hulle het almal Hom veroordeel dat Hy die dood skuldig was. |
| BulVeren |
¬¹¬å¬ç¬ä¬Ö ¬Ò¬à¬Ô¬à¬ç¬å¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à. ¬¬¬Ñ¬Ü ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ? ¬ª ¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬¤¬à ¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ß¬à ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
| Dan |
I have h©ªrt Gudsbespottelsen; hvad tykkes eder?" Men de f©¡ldede alle den Dom over ham, at han var skyldig til D©ªden. |
| GerElb1871 |
Ihr habt die L?sterung geh?rt; was d?nkt euch? Sie aber verurteilten ihn, da©¬ er des Todes schuldig sei. |
| GerElb1905 |
Ihr habt die L?sterung geh?rt; was d?nkt euch? Sie aber verurteilten ihn, da©¬ er des Todes schuldig sei. |
| GerLut1545 |
Ihr habt geh?ret die Gottesl?sterung; was d?nket euch? Sie aber verdammeten ihn alle, da©¬ er des Todes schuldig w?re. |
| GerSch |
Ihr habt die L?sterung geh?rt. Was d?nkt euch? Sie urteilten alle, er sei des Todes schuldig. |
| UMGreek |
¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥â¥ë¥á¥ò¥õ¥ç¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥é ¥ò¥á? ¥õ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é; ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥ï¥ö¥ï? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
Ye have heard the blasphemy. What does it seem to you? And they all condemned him to be deserving of death. |
| AKJV |
You have heard the blasphemy: what think you? And they all condemned him to be guilty of death. |
| ASV |
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be (1) worthy of death. (1) Gr liable to ) |
| BBE |
His words against God have come to your ears: what is your opinion? And they all said it was right for him to be put to death. |
| DRC |
You have heard the blasphemy. What think you? Who all condemned him to be guilty of death. |
| Darby |
Ye have heard the blasphemy; what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. |
| ESV |
You have heard (Matt. 9:3; John 10:36) his blasphemy. What is your decision? And they ([Luke 23:50, 51]) all condemned him as (See Lev. 24:16) deserving death. |
| Geneva1599 |
Ye haue heard the blasphemie: what thinke yee? And they all condemned him to be worthie of death. |
| GodsWord |
You've heard him dishonor God! What's your verdict?" All of them condemned him with the death sentence. |
| HNV |
You have heard the blasphemy! What do you think?¡± They all condemned him to be worthy of death. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. |
| LITV |
You heard the blasphemy. What does it seem to you? And they all condemned Him to be liable, even of death. |
| MKJV |
You have heard the blasphemy; what do you think? And they all condemned Him to be guilty of death. |
| RNKJV |
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. |
| RWebster |
Ye have heard the blasphemy : what think ye ? And they all condemned him to be guilty of death . |
| Rotherham |
Heard ye the profanity? What, to you, doth it appear? And they, all, condemned him to be, worthy, of, death. |
| UKJV |
All of you have heard the blasphemy: what think all of you? And they all condemned him to be guilty of death. |
| WEB |
You have heard the blasphemy! What do you think?¡± They all condemned him to be worthy of death. |
| Webster |
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. |
| YLT |
Ye heard the evil speaking, what appeareth to you?' and they all condemned him to be worthy of death, |
| Esperanto |
Vi auxdis la blasfemon:kion vi opinias? Kaj ili cxiuj jugxis lin kondamninda al morto. |
| LXX(o) |
|