| ¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 15Àå 18Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°æ·ÊÇÏ¿© À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù Çϰí |
| KJV |
And began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| NIV |
And they began to call out to him, "Hail, king of the Jews!" |
| °øµ¿¹ø¿ª |
`À¯´ÙÀÎÀÇ ¿Õ ¸¸¼¼ !'ÇÏ°í ¿ÜÄ¡¸é¼ °æ·ÊÇÏ¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
"À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ¸¸¼¼"¶ó°í ¿þÄ¡¸é¼ °æ·Ê¸¦ ÇÏ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
en hulle begin Hom begroet: Wees gegroet, Koning van die Jode! |
| BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬á¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö: ¬±¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬ä, ¬¸¬Ñ¬â¬ð ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú! |
| Dan |
Og de begyndte at hilse ham: "Hil v©¡re dig, du J©ªdernes Konge!" |
| GerElb1871 |
und sie fingen an, ihn zu gr?©¬en: Sei gegr?©¬t, K?nig der Juden! |
| GerElb1905 |
und sie fingen an, ihn zu gr?©¬en: Sei gegr?©¬t, K?nig der Juden! |
| GerLut1545 |
und fingen an, ihn zu gr?©¬en: Gegr?©¬et seiest du, der Juden K?nig! |
| GerSch |
Und sie fingen an, ihn zu begr?©¬en: Sei gegr?©¬t, K?nig der Juden! |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥á¥í ¥í¥á ¥ö¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥Ö¥á¥é¥ñ¥å, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô ¥ó¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ø¥í |
| ACV |
and began to salute him, Hail, king of the Jews! |
| AKJV |
And began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| ASV |
and they began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| BBE |
And, as if honouring him, they said, Long life to the King of the Jews! |
| DRC |
And they began to salute him: Hail, king of the Jews. |
| Darby |
And they began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| ESV |
And they began to salute him, (See ver. 2) Hail, King of the Jews! |
| Geneva1599 |
And began to salute him, saying, Haile, King of the Iewes. |
| GodsWord |
Then they began to greet him, "Long live the king of the Jews!" |
| HNV |
They began to salute him, ¡°Hail, King of the Jews!¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
and began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| LITV |
And they began to salute Him, Hail, king of the Jews! |
| MKJV |
And they began to salute Him, Hail, King of the Jews! |
| RNKJV |
And began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| RWebster |
And began to greet him , Hail , King of the Jews ! |
| Rotherham |
and began to be saluting him?Joy to thee! King of the Jews! |
| UKJV |
And began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| WEB |
They began to salute him, ¡°Hail, King of the Jews!¡± |
| Webster |
And began to salute him, Hail, King of the Jews! |
| YLT |
and began to salute him, `Hail, King of the Jews.' |
| Esperanto |
kaj ili komencis aklami lin:Saluton, Regxo de la Judoj! |
| LXX(o) |
|