| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 21Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¾î¶² °¡³ÇÑ °úºÎ°¡ µÎ ·¾µ· ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í |
| KJV |
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. |
| NIV |
He also saw a poor widow put in two very small copper coins. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¸¶Ä§ °¡³ÇÑ °úºÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÛÀº µ¿Àü µÎ ´ØÀ» ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í |
| ºÏÇѼº°æ |
¸¶Ä§ °¡³ÇÑ °úºÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÛÀº µ¿Àü µÎ ÀÙÀ» ³Ö´Â °ÍÀ» º¸°í |
| Afr1953 |
En Hy het ook 'n arm weduwee daar twee geldstukkies sien ingooi. |
| BulVeren |
¬¡ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ, ¬é¬Ö ¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ¬ê¬Ö ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ý¬Ö¬á¬ä¬Ú. |
| Dan |
Men han s? en fattig Enke. som lagde to Sk©¡rve deri. |
| GerElb1871 |
Er sah aber auch eine gewisse arme Witwe zwei Scherflein (W. zwei Lepta; s. die Anm. zu Kap. 12,59) daselbst einlegen. |
| GerElb1905 |
Er sah aber auch eine gewisse arme Witwe zwei Scherflein (W. zwei Lepta; s. die Anm. zu Kap. 12, 59) daselbst einlegen. |
| GerLut1545 |
Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein. |
| GerSch |
Er sah aber auch eine auf ihren Verdienst angewiesene Witwe, die legte dort zwei Scherflein ein; |
| UMGreek |
¥å¥é¥ä¥å ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ö¥ç¥ñ¥á¥í ¥ó¥é¥í¥á ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ç¥í, ¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ë¥å¥ð¥ó¥á, |
| ACV |
And he also saw a certain poor widow there casting in two mites. |
| AKJV |
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. |
| ASV |
And he saw a certain poor widow casting in thither two mites. |
| BBE |
And he saw a certain poor widow putting in a farthing. |
| DRC |
And he saw also a certain poor widow casting in two brass mites. |
| Darby |
but he saw also a certain poor widow casting therein two mites. |
| ESV |
and he saw a poor widow put in two (ch. 12:59) small copper coins. (Greek two lepta; a lepton was a Jewish bronze or copper coin worth about 1/128 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)) |
| Geneva1599 |
And he sawe also a certaine poore widowe which cast in thither two mites: |
| GodsWord |
He noticed a poor widow drop in two small coins. |
| HNV |
He saw a certain poor widow casting in two small brass coins. (literally, ¡°two lepta.¡± 2 lepta was about 1% of a day¡¯s wagesfor an agricultural laborer.) |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And he saw also a certain poor widow casting two mites in there. |
| LITV |
And He also saw a certain poor widow putting two lepta there. |
| MKJV |
And He also saw a certain poor widow casting two lepta in there. |
| RNKJV |
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. |
| RWebster |
And he saw also a certain poor widow casting in there two mites . |
| Rotherham |
and he saw a certain poor widow, casting in thither two mites; |
| UKJV |
And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. |
| WEB |
He saw a certain poor widow casting in two small brass coins. (literally, ¡°two lepta.¡± 2 lepta was about 1% of a day¡¯s wagesfor an agricultural laborer.) |
| Webster |
And he saw also a certain poor widow, casting in thither two mites. |
| YLT |
and he saw also a certain poor widow casting there two mites, |
| Esperanto |
Kaj li vidis unu malricxan vidvinon enjxetantan tien du leptojn. |
| LXX(o) |
|