| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 23Àå 21Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀº ¼Ò¸® Áú·¯ À̸£µÇ ±×¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ ÇÏ´ÂÁö¶ó |
| KJV |
But they cried, saying, Crucify him, crucify him. |
| NIV |
But they kept shouting, "Crucify him! Crucify him!" |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ±ÁÈ÷Áö ¾Ê°í `½ÊÀÚ°¡ÇüÀÌ¿À ! ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸½Ã¿À !'ÇÏ°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ±ÁÈ÷Áö ¾Ê°í "½ÊÀÚ°¡ÇüÀÌ¿ä, ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸½Ã¿À."¶ó°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù. |
| Afr1953 |
maar hulle het aangehou roep en s?: Kruisig, kruisig Hom! |
| BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬Ü¬â¬Ö¬ë¬ñ¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Û¬Ü¬Ú: ¬²¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ú ¬¤¬à! ¬²¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ú ¬¤¬à! |
| Dan |
Men de r?bte til ham og sagde: "Korsf©¡st, korsf©¡st ham! |
| GerElb1871 |
Sie aber schrieen dagegen (O. riefen ihm zu) und sagten: Kreuzige, kreuzige ihn! |
| GerElb1905 |
Sie aber schrieen dagegen (O. riefen ihm zu) und sagten: Kreuzige, kreuzige ihn! |
| GerLut1545 |
Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn! |
| GerSch |
Sie aber riefen dagegen und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn! |
| UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥å¥õ¥ø¥í¥á¥æ¥ï¥í, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥Ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í, ¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
| ACV |
but they shouted, saying, Crucify, crucify him. |
| AKJV |
But they cried, saying, Crucify him, crucify him. |
| ASV |
but they shouted, saying, Crucify, crucify him. |
| BBE |
But crying out they said, To the cross with him! |
| DRC |
But they cried again, saying: Crucify him, crucify him. |
| Darby |
But they cried out in reply saying, Crucify, crucify him. |
| ESV |
but they kept shouting, Crucify, crucify him! |
| Geneva1599 |
But they cried, saying, Crucifie, crucifie him. |
| GodsWord |
They began yelling, "Crucify him! Crucify him!" |
| HNV |
but they shouted, saying, ¡°Crucify! Crucify him!¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
But they cried, saying, crucify him, crucify him. |
| LITV |
But they shouted, saying, Crucify! Crucify him! |
| MKJV |
But they cried, saying, Crucify! Crucify Him! |
| RNKJV |
But they cried, saying, Crucify him, crucify him. |
| RWebster |
But they cried , saying , Crucify him , crucify him . |
| Rotherham |
But, they, called out in return, saying?Crucify! crucify him! |
| UKJV |
But they cried, saying, Crucify him, crucify him. |
| WEB |
but they shouted, saying, ¡°Crucify! Crucify him!¡± |
| Webster |
But they cried, saying, Crucify, crucify him. |
| YLT |
but they were calling out, saying, `Crucify, crucify him.' |
| Esperanto |
sed ili lauxte kriis, dirante:Krucumu, krucumu lin. |
| LXX(o) |
|