| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 1Àå 24Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀº ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ º¸³½ ÀÚ¶ó |
| KJV |
And they which were sent were of the Pharisees. |
| NIV |
Now some Pharisees who had been sent |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ¿¡¼ º¸³½ »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ º¸³½ »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En die wat gestuur was, was uit die Farise?rs. |
| BulVeren |
¬¡ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
Og de vare udsendte fra Faris©¡erne, |
| GerElb1871 |
Und sie waren abgesandt von (W. aus (aus der Mitte der)) den Pharis?ern. |
| GerElb1905 |
Und sie waren abgesandt von (W. aus der Mitte der) den Pharis?ern. |
| GerLut1545 |
Und die gesandt waren, die waren von den Pharis?ern |
| GerSch |
Sie waren aber von den Pharis?ern abgesandt. |
| UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥á¥ë¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ø¥í |
| ACV |
And those who were sent were from the Pharisees. |
| AKJV |
And they which were sent were of the Pharisees. |
| ASV |
(1) And they had been sent from the Pharisees. (1) Or And certain had been sent from among the Pharisees. ) |
| BBE |
Those who had been sent came from the Pharisees. |
| DRC |
And they that were sent, were of the Pharisees. |
| Darby |
And they were sent from among the Pharisees. |
| ESV |
(Now they had been sent from the Pharisees.) |
| Geneva1599 |
Nowe they which were sent, were of the Pharises. |
| GodsWord |
Some of those who had been sent were Pharisees. |
| HNV |
The ones who had been sent were from the Pharisees. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And those who were sent were of the Pharisees. |
| LITV |
And those who had been sent were of the Pharisees. |
| MKJV |
And they who were sent were from the Pharisees. |
| RNKJV |
And they which were sent were of the Pharisees. |
| RWebster |
And they who were sent were of the Pharisees . |
| Rotherham |
And they had been sent forth from among the Pharisees; |
| UKJV |
And they which were sent were of the Pharisees. |
| WEB |
The ones who had been sent were from the Pharisees. |
| Webster |
And they who were sent were of the Pharisees. |
| YLT |
And those sent were of the Pharisees, |
| Esperanto |
Kaj tiuj estis senditaj de la Fariseoj. |
| LXX(o) |
|