| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 10Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¹®À¸·Î µé¾î°¡´Â ÀÌ´Â ¾çÀÇ ¸ñÀÚ¶ó |
| KJV |
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. |
| NIV |
The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾çÄ¡´Â ¸ñÀÚ´Â ¹®À¸·Î ¹öÁ£ÀÌ µé¾î °£´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾çÄ¡´Â ¸ñÀÚ´Â ¹®À¸·Î ¹öÁ£ÀÌ µé¾î°£´Ù. |
| Afr1953 |
Maar hy wat by die deur ingaan, is 'n herder van die skape. |
| BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ö ¬à¬Ó¬é¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ ¬à¬Ó¬è¬Ö¬ä¬Ö. |
| Dan |
Men den, som g?r ind igennem D©ªren, er F?renes Hyrde. |
| GerElb1871 |
Wer aber durch die T?r eingeht, ist Hirte der Schafe. |
| GerElb1905 |
Wer aber durch die T?r eingeht, ist Hirte der Schafe. |
| GerLut1545 |
Der aber zur T?r hineingehet, der ist ein Hirte der Schafe. |
| GerSch |
Wer aber durch die T?r hineingeht, ist der Hirt der Schafe. |
| UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥é¥ò¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ñ¥á?, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ì¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í. |
| ACV |
But he who enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| AKJV |
But he that enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| ASV |
But he that entereth in by the door is (1) the shepherd of the sheep. (1) Or a shepherd ) |
| BBE |
He who goes in by the door is the keeper of the sheep. |
| DRC |
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. |
| Darby |
but he that enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| ESV |
But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. |
| Geneva1599 |
But he that goeth in by the doore, is the shepheard of the sheepe. |
| GodsWord |
But the one who enters through the gate is the shepherd. |
| HNV |
But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
But he that enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| LITV |
But the one entering through the door is the shepherd of the sheep. |
| MKJV |
But he who enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| RNKJV |
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. |
| RWebster |
But he that entereth by the door is the shepherd of the sheep . |
| Rotherham |
But, he that entereth through the door, is, shepherd, of the sheep: |
| UKJV |
But he that enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| WEB |
But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep. |
| Webster |
But he that entereth by the door, is the shepherd of the sheep. |
| YLT |
and he who is entering through the door is shepherd of the sheep; |
| Esperanto |
Sed kiu eniras tra la pordo, tiu estas la pasxtisto de la sxafoj. |
| LXX(o) |
|