| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 10Àå 30Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ª¿Í ¾Æ¹öÁö´Â ÇϳªÀ̴϶ó ÇϽŴë |
| KJV |
I and my Father are one. |
| NIV |
I and the Father are one." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¹öÁö¿Í ³ª´Â ÇϳªÀÌ´Ù'ÇÏ°í ´ë´äÇϼ̴Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾Æ¹öÁö¿Í ³ª´Â ÇϳªÀÌ´Ù."¶ó°í ´ë´äÇϼ̴Ù. |
| Afr1953 |
Ek en die Vader is een. |
| BulVeren |
¬¡¬Ù ¬Ú ¬°¬ä¬Ö¬è ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬à. |
| Dan |
Jeg og Faderen, vi ere eet." |
| GerElb1871 |
Ich und der Vater sind eins. |
| GerElb1905 |
Ich und der Vater sind eins. |
| GerLut1545 |
Ich und der Vater sind eins. |
| GerSch |
Ich und der Vater sind eins. |
| UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥å¥í ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á. |
| ACV |
I and the Father are one. |
| AKJV |
I and my Father are one. |
| ASV |
I and the Father are one. |
| BBE |
I and my Father are one. |
| DRC |
I and the Father are one. |
| Darby |
I and the Father are one. |
| ESV |
(ch. 17:11, 22; [ch. 5:19; 14:9]) I and the Father are one. |
| Geneva1599 |
I and my Father are one. |
| GodsWord |
The Father and I are one." |
| HNV |
I and the Father are one.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
I and [my] Father are one. |
| LITV |
I and the Father are one! |
| MKJV |
I and the Father are one! |
| RNKJV |
I and my Father are one. |
| RWebster |
I and my Father are one . |
| Rotherham |
I and the Father, are, one. |
| UKJV |
I and my Father are one. |
| WEB |
I and the Father are one.¡± |
| Webster |
I and [my] Father are one. |
| YLT |
I and the Father are one.' |
| Esperanto |
Mi kaj la Patro estas unu. |
| LXX(o) |
|