| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 13Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Àú³á Àâ¼ö½Ã´ø ÀÚ¸®¿¡¼ ÀϾ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ°í ¼ö°ÇÀ» °¡Á®´Ù°¡ Ç㸮¿¡ µÎ¸£½Ã°í |
| KJV |
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
| NIV |
so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
½ÄŹ¿¡¼ ÀϾ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ°í ¼ö°ÇÀ» Ç㸮¿¡ µÎ¸£½Å µÚ |
| ºÏÇѼº°æ |
½ÄŹ¿¡¼ ÀϾ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ°í ¼ö°ÇÀ» Ç㸮¿¡ µÎ¸£½Å ´ÙÀ½ |
| Afr1953 |
van die maaltyd opgestaan en sy bo-klere uitgetrek en 'n doek geneem en dit om Hom vasgemaak. |
| BulVeren |
¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ü¬ì¬â¬á¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ. |
| Dan |
s? rejser han sig fra M?ltidet og l©¡gger sine Kl©¡der fra sig, og han tog et Linkl©¡de og bandt det om sig. |
| GerElb1871 |
von dem Abendessen auf und legt die Oberkleider ab; und er nahm ein leinenes Tuch und umg?rtete sich. |
| GerElb1905 |
von dem Abendessen auf und legt die Oberkleider ab; und er nahm ein leinenes Tuch und umg?rtete sich. |
| GerLut1545 |
stund er vom Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umg?rtete sich. |
| GerSch |
steht er vom Mahle auf, legt seine Kleider ab, nimmt einen Schurz und umg?rtet sich; |
| UMGreek |
¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥é¥ð¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ä¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥÷¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥è¥ç |
| ACV |
rises from supper, and set his garments aside, and after taking a towel, he girded himself. |
| AKJV |
He rises from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
| ASV |
riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself. |
| BBE |
Got up from table, put off his robe and took a cloth and put it round him. |
| DRC |
He riseth from supper, and layeth aside his garments, and having taken a towel, girded himself. |
| Darby |
rises from supper and lays aside his garments, and having taken a linen towel he girded himself: |
| ESV |
rose from supper. He laid aside his outer garments, and taking a towel, ([ch. 21:7; Luke 22:27]) tied it around his waist. |
| Geneva1599 |
He riseth from supper, and layeth aside his vpper garments, and tooke a towel, and girded himselfe. |
| GodsWord |
So he got up from the table, removed his outer clothes, took a towel, and tied it around his waist. |
| HNV |
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
arose from the supper and laid aside his garments and took a towel and girded himself. |
| LITV |
He rose up from the supper and laid aside His garments. And taking a towel, He girded Himself. |
| MKJV |
He rose up from supper and laid aside His garments. And He took a towel and girded Himself. |
| RNKJV |
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
| RWebster |
He riseth from supper , and laid aside his garments ; and took a towel , and girded himself . |
| Rotherham |
rouseth himself out of the supper, and layeth aside his garments, and taking a linen cloth, girded himself. |
| UKJV |
He rises from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
| WEB |
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist. |
| Webster |
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. |
| YLT |
doth rise from the supper, and doth lay down his garments, and having taken a towel, he girded himself; |
| Esperanto |
levigxis de la vespermangxo kaj demetis siajn vestojn; kaj li prenis visxtukon, kaj sin zonis. |
| LXX(o) |
|