| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 2Àå 13Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¾î¶² À̵éÀº Á¶·ÕÇÏ¿© À̸£µÇ ±×µéÀÌ »õ ¼ú¿¡ ÃëÇÏ¿´´Ù ÇÏ´õ¶ó |
| KJV |
Others mocking said, These men are full of new wine. |
| NIV |
Some, however, made fun of them and said, "They have had too much wine." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× Áß¿¡´Â `Àú »ç¶÷µéÀÌ ¼ú¿¡ ÃëÇß±º !'ÇÏ°í ºóÁ¤°Å¸®´Â »ç¶÷µéµµ ÀÖ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±× Áß¿¡´Â "Àú »ç¶÷µéÀÌ ¼ú¿¡ ÃëÇß±º."ÇÏ°í ºóÁ¤°Å¸®´Â »ç¶÷µéµµ ÀÖ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
Maar ander het gespot en ges?: Hulle is vol soetwyn. |
| BulVeren |
¬¡ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬´¬Ö ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ü¬à ¬Ó¬Ú¬ß¬à. |
| Dan |
Men andre sagde spottende: "De ere fulde af s©ªd Vin." |
| GerElb1871 |
Andere aber sagten spottend: Sie sind voll s?©¬en Weines. |
| GerElb1905 |
Andere aber sagten spottend: Sie sind voll s?©¬en Weines. |
| GerLut1545 |
Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll s?©¬en Weins. |
| GerSch |
Andere aber spotteten und sprachen: Sie sind voll s?©¬en Weines! |
| UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥ï¥é ¥ä¥å ¥ö¥ë¥å¥ô¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ò¥ó¥ï¥é ¥á¥ð¥ï ¥ã¥ë¥ô¥ê¥ô¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥í. |
| ACV |
But others, mocking said, They are filled of wine. |
| AKJV |
Others mocking said, These men are full of new wine. |
| ASV |
But others mocking said, They are filled with new wine. |
| BBE |
But others, making sport of them, said, They are full of new wine. |
| DRC |
But others mocking, said: These men are full of new wine. |
| Darby |
But others mocking said, They are full of new wine. |
| ESV |
But others ([ch. 17:32; 1 Cor. 14:23]) mocking said, They are filled with new wine. |
| Geneva1599 |
And others mocked, and saide, They are full of newe wine. |
| GodsWord |
Others said jokingly, "They're drunk on sweet wine." |
| HNV |
Others, mocking, said, ¡°They are filled with new wine.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Others mocking said, These men are full of new wine. |
| LITV |
But ridiculing, others said, They are full of sweet wine. |
| MKJV |
But others mocking said, These men are full of sweet wine. |
| RNKJV |
Others mocking said, These men are full of new wine. |
| RWebster |
Others mocking said , These men are full of new wine . |
| Rotherham |
While, others, in mockery were saying?With sweet wine, are they drunken! |
| UKJV |
Others mocking said, These men are full of new wine. |
| WEB |
Others, mocking, said, ¡°They are filled with new wine.¡± |
| Webster |
Others mocking, said, These men are full of new wine. |
| YLT |
and others mocking said, --`They are full of sweet wine;' |
| Esperanto |
Sed aliaj moke diris:Ili estas plenaj de mosto. |
| LXX(o) |
|