| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 3Àå 5Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ±×µé¿¡°Ô¼ ¹«¾ùÀ» ¾òÀ»±î ÇÏ¿© ¹Ù¶óº¸°Å´Ã |
| KJV |
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. |
| NIV |
So the man gave them his attention, expecting to get something from them. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ¾ÉÀº¹ðÀÌ´Â ¹«¾ùÀ» ÁÖ·Á´Ï ÇÏ°í µÎ »çµµ¸¦ ÃÄ´Ùº¸¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±× ¾ÉÀº¹ðÀÌ´Â ¹«¾ùÀ» ÁÖ·Á´Ï ÇÏ°í µÎ »çµµ¸¦ ÃÄ´Ù º¸¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
En hy het sy o? op hulle gehou in die verwagting dat hy iets van hulle sou ontvang. |
| BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ô¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬é¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç. |
| Dan |
Og han gav Agt p? dem, efterdi han ventede at f? noget af dem. |
| GerElb1871 |
Er aber gab acht auf sie, in der Erwartung, etwas von ihnen zu empfangen. |
| GerElb1905 |
Er aber gab acht auf sie, in der Erwartung, etwas von ihnen zu empfangen. |
| GerLut1545 |
Und er sah sie an, wartete, da©¬ er etwas von ihnen empfinge. |
| GerSch |
Er aber achtete auf sie in der Erwartung, etwas von ihnen zu empfangen. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥å¥â¥ë¥å¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥ö¥ç?, ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
| ACV |
And he gave attention to them expecting to receive something from them. |
| AKJV |
And he gave heed to them, expecting to receive something of them. |
| ASV |
And he gave heed unto them, expecting to receive something from them. |
| BBE |
And he gave attention to them, hoping to get something from them. |
| DRC |
But he looked earnestly upon them, hoping that he should receive something of them. |
| Darby |
And he gave heed to them, expecting to receive something from them. |
| ESV |
And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them. |
| Geneva1599 |
And hee gaue heede vnto them, trusting to receiue some thing of them. |
| GodsWord |
So the man watched them closely. He expected to receive something from them. |
| HNV |
He listened to them, expecting to receive something from them. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. |
| LITV |
And he paid heed to them, expecting to receive something from them. |
| MKJV |
And he paid heed to them, expecting to receive something from them. |
| RNKJV |
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. |
| RWebster |
And he gave heed to them , expecting to receive something from them . |
| Rotherham |
And, he, gave heed unto them, expecting to receive, something from them. |
| UKJV |
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them. |
| WEB |
He listened to them, expecting to receive something from them. |
| Webster |
And he gave heed to them, expecting to receive something from them. |
| YLT |
and he was giving heed to them, looking to receive something from them; |
| Esperanto |
Kaj li atentis ilin, atendante ricevi ion de ili. |
| LXX(o) |
|