| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 19Àå 7Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¸ðµÎ ¿µÎ »ç¶÷Âë µÇ´Ï¶ó |
| KJV |
And all the men were about twelve. |
| NIV |
There were about twelve men in all. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¿ µÎ »ç¶÷Âë µÇ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¿ µÎ »ç¶÷µéÂë µÇ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En altesaam was hulle omtrent twaalf manne. |
| BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö. |
| Dan |
Men de vare i det hele omtrent tolv Mand. |
| GerElb1871 |
Es waren aber insgesamt etwa zw?lf M?nner. |
| GerElb1905 |
Es waren aber insgesamt etwa zw?lf M?nner. |
| GerLut1545 |
Und aller der M?nner waren bei zw?lfen. |
| GerSch |
Es waren aber im ganzen etwa zw?lf M?nner. |
| UMGreek |
¥Ç¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥å¥ø? ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á. |
| ACV |
And all the men were about twelve. |
| AKJV |
And all the men were about twelve. |
| ASV |
And they were in all about twelve men. |
| BBE |
And there were about twelve of these men. |
| DRC |
And all the men were about twelve. |
| Darby |
And all the men were about twelve. |
| ESV |
There were about twelve men in all. |
| Geneva1599 |
And all the men were about twelue. |
| GodsWord |
About twelve men were in the group. |
| HNV |
They were about twelve men in all. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And all the men were about twelve. |
| LITV |
And all the men were about twelve. |
| MKJV |
And all of the men were about twelve. |
| RNKJV |
And all the men were about twelve. |
| RWebster |
And all the men were about twelve . |
| Rotherham |
And all the men were about twelve. |
| UKJV |
And all the men were about twelve. |
| WEB |
They were about twelve men in all. |
| Webster |
And all the men were about twelve. |
| YLT |
and all the men were, as it were, twelve. |
| Esperanto |
Kaj ili cxiuj estis cxirkaux dek du viroj. |
| LXX(o) |
|