| ¼º°æÀåÀý |
°ñ·Î»õ¼ 3Àå 6Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
À̰͵é·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ÀÓÇÏ´À´Ï¶ó |
| KJV |
For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: |
| NIV |
Because of these, the wrath of God is coming. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ³»¸®½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Áø³ë¸¦ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·± °ÍµéÀº ÇÏ´À´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ³»¸®½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Áø³ë¸¦ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
waardeur die toorn van God oor die kinders van die ongehoorsaamheid kom, |
| BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä ¬Ô¬ß¬ñ¬Ó ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à, |
| Dan |
for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede. |
| GerElb1871 |
um welcher Dinge willen der Zorn Gottes kommt ?ber die S?hne des Ungehorsams; |
| GerElb1905 |
um welcher Dinge willen der Zorn Gottes kommt ?ber die S?hne des Ungehorsams; |
| GerLut1545 |
um welcher willen kommt der Zorn Gottes ?ber die Kinder des Unglaubens; |
| GerSch |
um welcher Dinge willen der Zorn Gottes ?ber die Kinder des Unglaubens kommt; |
| UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥å¥é¥è¥å¥é¥á?, |
| ACV |
Because of which the wrath of God comes upon the sons of disobedience, |
| AKJV |
For which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience: |
| ASV |
for which things' sake cometh the wrath of God (1) upon the sons of disobedience: (1) Some ancient authorities omit upon the sons of disobedience ; See Eph 5:6) |
| BBE |
Because of which the wrath of God comes on those who go against his orders; |
| DRC |
For which things the wrath of God cometh upon the children of unbelief, |
| Darby |
On account of which things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. |
| ESV |
(See Eph. 5:6) On account of these the wrath of God is coming. (Some manuscripts add upon the sons of disobedience) |
| Geneva1599 |
For the which things sake ye wrath of God commeth on the children of disobedience. |
| GodsWord |
It is because of these sins that God's anger comes on those who refuse to obey him. |
| HNV |
for which things¡¯ sake the wrath of God comes on the children of disobedience. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
for which things' sake the wrath of God comes on the sons of disobedience, |
| LITV |
on account of which things the wrath of God is coming on the sons of disobedience, |
| MKJV |
on account of which things' sake the wrath of God is coming on the sons of disobedience, |
| RNKJV |
For which things sake the wrath of ???? cometh on the children of disobedience: |
| RWebster |
For which things' the wrath of God cometh on the children of disobedience : |
| Rotherham |
On account of which things cometh the anger of God,? |
| UKJV |
For which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience: |
| WEB |
for which things¡¯ sake the wrath of God comes on the children of disobedience. |
| Webster |
For which things the wrath of God cometh on the children of disobedience: |
| YLT |
because of which things cometh the anger of God upon the sons of the disobedience, |
| Esperanto |
pro kio venas la kolero de Dio sur la filojn de malobeo; |
| LXX(o) |
|