| ¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 5Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå¸²°ú °°ÀÌ ¶ÇÇÑ ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÏ¿©µµ µå¸®´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó |
| KJV |
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| NIV |
This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¿¬¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ ¹é¼ºÀ» À§Çؼ»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼµµ ¼ÓÁËÀÇ Á¦¹°À» ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ¶Ç ±×·¸°Ô ¿¬¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ ¹é¼ºÀ» À§Çؼ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼµµ ¼ÓÁËÀÇ Á¦¹°À» ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
En daarom juis moet hy, net soos vir die volk, so ook vir homself vanwe? die sondes offer. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Õ¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú. |
| Dan |
og for dens Skyld m? fremb©¡re Syndoffer, som for Folket s?ledes ogs? for sig selv |
| GerElb1871 |
und um dieser willen mu©¬ er, wie f?r das Volk, so auch f?r sich selbst opfern f?r die S?nden. |
| GerElb1905 |
und um dieser willen mu©¬ er, wie f?r das Volk, so auch f?r sich selbst opfern f?r die S?nden. |
| GerLut1545 |
Darum mu©¬ er auch, gleichwie f?r das Volk, also auch f?r sich selbst opfern f?r die S?nden. |
| GerSch |
und ihretwegen mu©¬ er, wie f?r das Volk, so auch f?r sich selbst, opfern f?r die S?nden. |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ö¥ñ¥å¥ø¥ò¥ó¥å¥é, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥ø¥í. |
| ACV |
And because of this he is obligated, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| AKJV |
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| ASV |
and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| BBE |
And being feeble, he has to make sin-offerings for himself as well as for the people. |
| DRC |
And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| Darby |
and, on account of this infirmity , he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| ESV |
Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins (ch. 7:27; 9:7; Lev. 4:3; 9:7; 16:6) just as he does for those of the people. |
| Geneva1599 |
And for the sames sake he is bound to offer for sinnes, as well for his own part, as for ye peoples. |
| GodsWord |
Because he has weaknesses, he has to offer sacrifices for his own sins in the same way that he does for the sins of his people. |
| HNV |
Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And by reason of this he ought, as for the people so also for himself, to offer for sins. |
| LITV |
And because of this he ought to offer for sins as concerning the people, so also concerning himself. |
| MKJV |
And because of this he should, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| RNKJV |
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| RWebster |
And by reason of it he ought , as for the people , so also for himself , to offer for sins . |
| Rotherham |
And, for this cause, is he obliged?as for the people, so also, for himself,?to be offering for sins; |
| UKJV |
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| WEB |
Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself. |
| Webster |
And by reason of this he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| YLT |
and because of this infirmity he ought, as for the people, so also for himself to offer for sins; |
| Esperanto |
kaj pro tio li devas, kiel por la popolo, tiel ankaux por si mem, oferi pro pekoj. |
| LXX(o) |
|