| ¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 8Àå 12Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±×µéÀÇ ºÒÀǸ¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â°í ±×µéÀÇ Á˸¦ ´Ù½Ã ±â¾ïÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó |
| KJV |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
| NIV |
For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ±×µéÀÇ À߸øÀ» ³Ê±×·´°Ô º¸¾Æ ÁÖ°Ú°í ±×µéÀÇ Á˸¦ ´õ ±â¾ïÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó' |
| ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ±×µéÀÇ À߸øÀ» ³Ê±×·´°Ô º¸¾ÆÁÖ°Ú°í ±×µéÀÇ Á˸¦ ´õ ±â¾ïÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.'" |
| Afr1953 |
Want Ek sal barmhartig wees oor hulle ongeregtighede en aan hulle sondes en hulle oortredinge nooit meer dink nie. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö.¡° |
| Dan |
Thi jeg vil v©¡re n?dig imod deres Uretf©¡rdigheder og ikke mere ihukomme deres Synder." |
| GerElb1871 |
Denn ich werde ihren Ungerechtigkeiten gn?dig sein, und ihrer S?nden und ihrer Gesetzlosigkeiten werde ich nie (O. durchaus nicht) mehr gedenken." (Jer. 31,31-34) |
| GerElb1905 |
Denn ich werde ihren Ungerechtigkeiten gn?dig sein, und ihrer S?nden und ihrer Gesetzlosigkeiten werde ich nie (O. durchaus nicht) mehr gedenken." (Jer. 31, 31-34) |
| GerLut1545 |
Denn ich will gn?dig sein ihrer Untugend und ihren S?nden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken. |
| GerSch |
denn ich werde gn?dig sein gegen ihre Ungerechtigkeiten und ihrer S?nden nicht mehr gedenken.? |
| UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ë¥å¥ï¥í. |
| ACV |
Because I will be merciful to their iniquities, and their sins and their lawlessness I will no, not further remember. |
| AKJV |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
| ASV |
For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more. |
| BBE |
And I will have mercy on their evil-doing, and I will not keep their sins in mind. |
| DRC |
Because I will be merciful to their iniquities, and their sins I will remember no more. |
| Darby |
Because I will be merciful to their unrighteousnesses, and their sins and their lawlessnesses I will never remember any more. |
| ESV |
For I will be merciful toward their iniquities, (ch. 10:17; Rom. 11:27) and I will remember their sins no more. |
| Geneva1599 |
For I will bee mercifull to their vnrighteousnes, and I wil remember their sinnes and their iniquities no more. |
| GodsWord |
because I will forgive their wickedness and I will no longer hold their sins against them." |
| HNV |
For I will be merciful to their unrighteousness.I will remember their sins and lawless deeds no more.¡± (Jeremiah 31:31-34) |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For I will reconcile their iniquities and their sins, and their iniquities I will remember no more. |
| LITV |
For I will be merciful to their unrighteousnesses, and I will not at all remember their sins and their lawless deeds." LXX-Jer. 38:31-34; MT-Jer. 31:31-34 |
| MKJV |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities I will remember no more." |
| RNKJV |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
| RWebster |
For I will be merciful to their unrighteousness , and their sins and their iniquities will I remember no more . |
| Rotherham |
Because, propitious, will I be as to their unrighteousnesses, and, of their sins, in nowise will I be mindful, any more. |
| UKJV |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
| WEB |
For I will be merciful to their unrighteousness.I will remember their sins and lawless deeds no more.¡± (Jeremiah 31:31-34) |
| Webster |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. |
| YLT |
because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;' -- |
| Esperanto |
CXar Mi pardonos iliajn kulpojn, Kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn Mi ne plu rememoros. |
| LXX(o) |
|