| ¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 10Àå 15Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¶ÇÇÑ ¼º·ÉÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô Áõ¾ðÇÏ½ÃµÇ |
| KJV |
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, |
| NIV |
The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says: |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¼º·É²²¼µµ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽøç Áõ¾ðÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¼º·É²²¼µµ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽøç Áõ¾ðÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
En ook die Heilige Gees gee aan ons getuienis; |
| BulVeren |
¬ª ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬¥¬å¬ç ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ß¬Ú ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ: |
| Dan |
Men ogs? den Hellig?nd giver os Vidnesbyrd; thi efter at have sagt: |
| GerElb1871 |
Das bezeugt uns aber auch der Heilige Geist: denn nachdem er gesagt hat: |
| GerElb1905 |
Das bezeugt uns aber auch der Heilige Geist: denn nachdem er gesagt hat: |
| GerLut1545 |
Es bezeuget uns aber das auch der Heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte: |
| GerSch |
Das bezeugt uns aber auch der heilige Geist; |
| UMGreek |
¥Ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥å¥é ¥ä¥å ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï ¥Á¥ã¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í, |
| ACV |
And the Holy Spirit also testifies to us, after indeed foretelling, |
| AKJV |
Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, |
| ASV |
And the Holy Spirit also beareth witness to us; for after he hath said, |
| BBE |
And the Holy Spirit is a witness for us: for after he had said, |
| DRC |
And the Holy Ghost also doth testify this to us. For after that he said: |
| Darby |
And the Holy Spirit also bears us witness of it ; for after what was said: |
| ESV |
And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying, |
| Geneva1599 |
For the holy Ghost also beareth vs record: for after that he had sayd before, |
| GodsWord |
The Holy Spirit tells us the same thing: |
| HNV |
The Holy Spirit also testifies to us, for after saying, |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Likewise the Holy Spirit gives us the same witness, who afterwards said, |
| LITV |
And the Holy Spirit witnesses to us also. For after having said before, |
| MKJV |
The Holy Spirit also is a witness to us; for after He had said before, |
| RNKJV |
Whereof the Holy Spirit also is a witness to us: for after that he had said before, |
| RWebster |
Of this the Holy Spirit also is a witness to us : for after that he had said before , |
| Rotherham |
But even the Holy Spirit beareth us witness; for, after having said? |
| UKJV |
Whereof the Holy Spirit (pneuma) also is a witness to us: for after that he had said before, |
| WEB |
The Holy Spirit also testifies to us, for after saying, |
| Webster |
[Of this] the Holy Spirit also is a witness to us: for after that he had said before, |
| YLT |
and testify to us also doth the Holy Spirit, for after that He hath said before, |
| Esperanto |
Kaj la Sankta Spirito ankaux atestas al ni; cxar, dirinte: |
| LXX(o) |
|