| ¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 11Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ À̰°ÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ÀÚ±âµéÀÌ º»Çâ ã´Â ÀÚÀÓÀ» ³ªÅ¸³¿À̶ó |
| KJV |
For they that say such things declare plainly that they seek a country. |
| NIV |
People who say such things show that they are looking for a country of their own. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô »ý°¢ÇÑ °ÍÀº ±×µéÀÌ Ã£°í ÀÖ´ø °íÇâÀÌ µû·Î ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ µå·¯³»´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô »ý°¢ÇÑ °ÍÀº ±×µéÀÌ Ã£°í ÀÖ´ø °íÇâÀÌ µû·Î ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ µå·¯³»´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Want die wat sulke dinge s?, verklaar dat hulle 'n vaderland soek. |
| BulVeren |
¬¡ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬ñ¬Ó¬ß¬à, ¬é¬Ö ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬ã¬Ó¬à¬Ö ¬à¬ä¬Ö¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à. |
| Dan |
De, som sige s?dant, give jo klarlig til Kende, at de s©ªge et F©¡dreland. |
| GerElb1871 |
Denn die solches sagen, zeigen deutlich, da©¬ sie ein Vaterland suchen. (O. begehren) |
| GerElb1905 |
Denn die solches sagen, zeigen deutlich, da©¬ sie ein Vaterland suchen. (O. begehren) |
| GerLut1545 |
Denn die solches sagen, die geben zu verstehen, da©¬ sie ein Vaterland suchen. |
| GerSch |
denn die solches sagen, zeigen damit an, da©¬ sie ein Vaterland suchen. |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥é ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥é¥á¥ô¥ó¥á ¥ä¥å¥é¥ê¥í¥ô¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ó¥é ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ä¥á. |
| ACV |
For those who say such things show that they are seeking a fatherland. |
| AKJV |
For they that say such things declare plainly that they seek a country. |
| ASV |
For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own. |
| BBE |
For those who say such things make it clear that they are searching for a country for themselves. |
| DRC |
For they that say these things, do signify that they seek a country. |
| Darby |
For they who say such things shew clearly that they seek their country. |
| ESV |
For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland. |
| Geneva1599 |
For they that say such things, declare plainely, that they seeke a countrey. |
| GodsWord |
Those who say such things make it clear that they are looking for their own country. |
| HNV |
For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For those that say such things declare plainly that they seek their native country. |
| LITV |
For those saying such things make clear that they seek a fatherland. |
| MKJV |
For they who say such things declare plainly that they seek a fatherland. |
| RNKJV |
For they that say such things declare plainly that they seek a country. |
| RWebster |
For they that say such things declare plainly that they seek a country . |
| Rotherham |
For, they who such things as these are saying, make it clear that, of a paternal home they are in quest; |
| UKJV |
For they that say such things declare plainly that they seek a country. |
| WEB |
For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own. |
| Webster |
For they that say such things declare plainly that they seek a country. |
| YLT |
for those saying such things make manifest that they seek a country; |
| Esperanto |
CXar tiuj, kiuj parolas tiamaniere, konstatas, ke patrolandon ili sercxas. |
| LXX(o) |
|