| ¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÀü¼ 4Àå 5Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ »ê ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇϱâ·Î ¿¹ºñÇϽŠÀÌ¿¡°Ô »ç½Ç´ë·Î °íÇϸ®¶ó |
| KJV |
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. |
| NIV |
But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº »ê »ç¶÷°ú Á×Àº ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ç ºÐ ¾Õ¿¡¼ ¹Ù¸¥ ´ë·Î °íÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº »ê »ç¶÷°ú Á×Àº ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ç ºÐ ¾Õ¿¡¼ ¹Ù¸¥´ë·Î °íÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Hulle sal rekenskap gee aan Hom wat gereed staan om die lewende en die dode te oordeel. |
| BulVeren |
¬ß¬à ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
men de skulle g©ªre ham Regnskab, som er rede til at d©ªmme levende og d©ªde. |
| GerElb1871 |
welche dem Rechenschaft geben werden, der bereit ist, Lebendige und Tote zu richten. |
| GerElb1905 |
welche dem Rechenschaft geben werden, der bereit ist, Lebendige und Tote zu richten. |
| GerLut1545 |
welche werden Rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die Lebendigen und die Toten. |
| GerSch |
sie werden aber dem Rechenschaft geben m?ssen, der bereit ist zu richten die Lebendigen und die Toten. |
| UMGreek |
¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï? ¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥í¥ç ¥æ¥ø¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥ô?. |
| ACV |
Men who will give back an accounting to him who fares readily to judge the living and the dead. |
| AKJV |
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. |
| ASV |
who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead. |
| BBE |
But they will have to give an account of themselves to him who is ready to be the judge of the living and the dead. |
| DRC |
Who shall render account to him, who is ready to judge the living and the dead. |
| Darby |
who shall render account to him who is ready to judge the living and the dead. |
| ESV |
but they will give account to him who is ready ([James 5:9]; See Acts 10:42) to judge the living and the dead. |
| Geneva1599 |
Which shall giue accounts to him, that is readie to iudge quicke and dead. |
| GodsWord |
They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead. |
| HNV |
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
the same shall give account to him that is ready to judge the living and the dead. |
| LITV |
who will give account to Him having readiness to judge the living and dead. |
| MKJV |
But they shall give account to Him who is ready to judge the living and the dead. |
| RNKJV |
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. |
| RWebster |
Who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead . |
| Rotherham |
Who shall render an account unto him who is holding in readiness to judge living and dead; |
| UKJV |
Who shall give account (logos) to him that is ready to judge the quick and the dead. |
| WEB |
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead. |
| Webster |
Who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead. |
| YLT |
who shall give an account to Him who is ready to judge living and dead, |
| Esperanto |
ili prirespondos al Tiu, kiu estas preta jugxi la vivantojn kaj la mortintojn. |
| LXX(o) |
|