| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇÑÀ̼ 1Àå 13Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÅÃÇϽÉÀ» ¹ÞÀº ³× ÀÚ¸ÅÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ³×°Ô ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó |
| KJV |
The children of thy elect sister greet thee. Amen. |
| NIV |
The children of your chosen sister send their greetings. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¼±ÅÃÀ» ¹ÞÀº ´ç½ÅÀÇ ¾ð´ÏÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¼±ÅÃÀ» ¹ÞÀº ´ç½ÅÀÇ ¾Æ¿ìÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Die kinders van u uitverkore suster groet u. Amen. |
| BulVeren |
¬±¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ. ¬¡¬Þ¬Ú¬ß. |
| Dan |
Din S©ªsters, den udvalgtes, B©ªrn hilse dig. |
| GerElb1871 |
Es gr?©¬en dich die Kinder deiner auserw?hlten Schwester. |
| GerElb1905 |
Es gr?©¬en dich die Kinder deiner auserw?hlten Schwester. |
| GerLut1545 |
Es gr?©¬en dich die Kinder deiner Schwester, der Auserw?hlten. Amen. |
| GerSch |
Es gr?©¬en dich die Kinder deiner Schwester, der Auserw?hlten. |
| UMGreek |
¥Ò¥å ¥á¥ò¥ð¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ç? ¥á¥ì¥ç¥í. |
| ACV |
The children of thy chosen sister salute thee. Truly. |
| AKJV |
The children of your elect sister greet you. Amen. |
| ASV |
The children of thine elect sister salute thee. |
| BBE |
The children of your noble sister, who is of God's selection, send you their love. |
| DRC |
The children of thy sister Elect salute thee. |
| Darby |
The children of thine elect sister greet thee. |
| ESV |
The children of your elect sister greet you. |
| Geneva1599 |
|
| GodsWord |
The children of your chosen sister greet you. |
| HNV |
The children of your chosen sister greet you. Amen. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
The sons of thy chosen sister greet thee. Amen.: |
| LITV |
The children of your elect sister greet you. Amen. |
| MKJV |
The children of your elect sister greet you. Amen. |
| RNKJV |
The children of thy elect sister greet thee. amen. |
| RWebster |
The children of thy elect sister greet thee . Amen . |
| Rotherham |
The children of thy chosen sister salute thee. |
| UKJV |
The children of your elect sister greet you. Amen. |
| WEB |
The children of your chosen sister greet you. Amen. |
| Webster |
The children of thy elect sister greet thee. Amen. |
| YLT |
salute thee do the children of thy choice sister. Amen. |
| Esperanto |
Salutas vin la infanoj de via fratino, la elektita. |
| LXX(o) |
|