|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Àá¾ð 14Àå 6Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		°Å¸¸ÇÑ ÀÚ´Â ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÏ¿©µµ ¾òÁö ¸øÇÏ°Å´Ï¿Í ¸íöÇÑ ÀÚ´Â Áö½Ä ¾ò±â°¡ ½¬¿ì´Ï¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth. | 
	
	
		|  NIV | 
		The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		°Å¸¸ÇÑ »ç¶÷Àº ½½±â¸¦ ã¾Æµµ ¾òÁö ¸øÇϰí Çö¸íÇÑ »ç¶÷Àº ½¬ÀÌ Áö½ÄÀ» ¾ò´Â´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		°Å¸¸ÇÑ »ç¶÷Àº ½½±â¸¦ ã¾Æµµ ¾òÁö ¸øÇϰí Çö¸íÇÑ »ç¶÷Àº ½¬ÀÌ Áö½ÄÀ» ¾ò´Â´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Die spotter soek wysheid, en dit is nie daar nie; maar vir die verstandige is kennis maklik. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬±¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬ß¬à ¬ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		Spotter s©ªger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Der Sp?tter sucht Weisheit, und sie ist nicht da; aber f?r den Verst?ndigen ist Erkenntnis leicht. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Der Sp?tter sucht Weisheit, und sie ist nicht da; aber f?r den Verst?ndigen ist Erkenntnis leicht. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Der Sp?tter suchet Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verst?ndigen ist die Erkenntnis leicht. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Sucht ein Sp?tter Weisheit, so findet er keine; der Verst?ndige aber begreift leicht. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ï ¥ö¥ë¥å¥ô¥á¥ò¥ó¥ç? ¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥å¥é  ¥å¥é? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ô¥ê¥ï¥ë¥ï? ¥ç ¥ì¥á¥è¥ç¥ò¥é?. | 
	
	
		|  ACV | 
		A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding. | 
	
	
		|  AKJV | 
		A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy to him that understands. | 
	
	
		|  ASV | 
		A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding. | 
	
	
		|  BBE | 
		The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man. | 
	
	
		|  DRC | 
		A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy. | 
	
	
		|  Darby | 
		A scorner seeketh wisdom, and there is none for him ; but knowledge is easy unto the intelligent. | 
	
	
		|  ESV | 
		([ch. 24:7]) A scoffer seeks wisdom  ([Ps. 25:9; 1 Pet. 5:5]) in vain,but  ([ch. 8:9; 15:14; 17:24]) knowledge is easy for a man of understanding. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		A mocker searches for wisdom without finding it, but knowledge comes easily to a person who has understanding. | 
	
	
		|  HNV | 
		A scoffer seeks wisdom, and doesn¡¯t find it,but knowledge comes easily to a discerning person. | 
	
	
		|  JPS | 
		A scorner seeketh wisdom, and findeth it not; but knowledge is easy unto him that hath discernment. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		The scorner sought wisdom and [found it] not, but wisdom [comes] easy unto him that understands. | 
	
	
		|  LITV | 
		A scorner seeks wisdom, but finds it not, yet knowledge is swift to the discerning. | 
	
	
		|  MKJV | 
		A scorner seeks wisdom, and it is not found , but knowledge is easy to him who understands. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth. | 
	
	
		|  RWebster | 
		A scorner  seeketh  wisdom , and findeth it not: but knowledge  is easy  to him that understandeth . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		A scoffer seeketh wisdom, and there is none, but, knowledge, to the discerning, is easy. | 
	
	
		|  UKJV | 
		A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy unto him that understands. | 
	
	
		|  WEB | 
		A scoffer seeks wisdom, and doesn¡¯t find it,but knowledge comes easily to a discerning person. | 
	
	
		|  Webster | 
		A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy to him that understandeth. | 
	
	
		|  YLT | 
		A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent is easy. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Mokanto sercxas sagxecon kaj gxin ne trovas;   Sed por sagxulo la sciado estas facila. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥é?  ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í  ¥ð¥á¥ñ¥á  ¥ê¥á¥ê¥ï¥é?  ¥ê¥á¥é  ¥ï¥ô¥ö  ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å¥é?  ¥á¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥é?  ¥ä¥å  ¥ð¥á¥ñ¥á  ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï¥é?  ¥å¥ô¥ö¥å¥ñ¥ç? |