| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 103Àå 19Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ º¸Á¸¦ Çϴÿ¡ ¼¼¿ì½Ã°í ±×ÀÇ ¿Õ±ÇÀ¸·Î ¸¸À¯¸¦ ´Ù½º¸®½Ãµµ´Ù |
| KJV |
The Lord hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. |
| NIV |
The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â Çϴÿ¡ ¿ÁÁ¸¦ Â÷¸®½Ã°í ¿Â ´©¸®¸¦ ´Ù½º¸®½Å´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â Çϴÿ¡ º¸Á¸¦ Â÷¸®½Ã°í ¿Â ´©¸®¸¦ ´Ù½º¸®½Å´Ù. |
| Afr1953 |
Die HERE het sy troon in die hemel gevestig, en sy koninkryk heers oor alles. |
| BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à. |
| Dan |
HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Konged©ªmme underlagt. |
| GerElb1871 |
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht ?ber alles. |
| GerElb1905 |
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht ?ber alles. |
| GerLut1545 |
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet ?ber alles. |
| GerSch |
Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegr?ndet, und seine Herrschaft erstreckt sich ?ber alles. |
| UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ò¥ð¥ï¥æ¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á. |
| ACV |
LORD has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. |
| AKJV |
The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all. |
| ASV |
Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all. |
| BBE |
The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all. |
| DRC |
The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all. |
| Darby |
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all. |
| ESV |
The Lord has (Ps. 11:4; 93:2) established his throne in the heavens,and his (Ps. 47:2; Dan. 4:17) kingdom rules over all. |
| Geneva1599 |
The Lord hath prepared his throne in heauen, and his Kingdome ruleth ouer all. |
| GodsWord |
The LORD has set his throne in heaven. His kingdom rules everything. |
| HNV |
The LORD has established his throne in the heavens.His kingdom rules over all. |
| JPS |
The LORD hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all. |
| Jubilee2000 |
The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. |
| LITV |
Jehovah has prepared His throne in Heaven; and His kingdom rules over all. |
| MKJV |
The LORD has prepared His throne in the heavens; and His kingdom rules over all. |
| RNKJV |
??? hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. |
| RWebster |
The LORD hath prepared his throne in the heavens ; and his kingdom ruleth over all. |
| Rotherham |
Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion. |
| UKJV |
The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all. |
| WEB |
Yahweh has established his throne in the heavens.His kingdom rules over all. |
| Webster |
The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. |
| YLT |
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled. |
| Esperanto |
La Eternulo starigis en la cxielo Sian tronon; Kaj Lia regxeco regas cxion. |
| LXX(o) |
(102:19) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ø ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ò¥ð¥ï¥æ¥å¥é |