| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 34Àå 17Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ¿¡°Ô ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ³ª´ ÀÚÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Ï¶ó |
| KJV |
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| NIV |
"These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
"¶¥À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÙ »ç¶÷Àº »çÁ¦ ¿¤¸£¾ÆÀß°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾ÆÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¡¶¶¥À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª´©¾îÁÙ »ç¶÷Àº Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾ÆÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Dit is die name van die manne wat vir julle die land as erfenis moet verdeel: die priester Ele?sar en Josua, die seun van Nun. |
| BulVeren |
¬¦¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à: ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â ¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ú¬Û. |
| Dan |
Navnene p? de M©¡nd, der skal udskifte Landet mellem eder, er f©ªlgende: Pr©¡sten Eleazar og Josua, Nuns S©ªn; |
| GerElb1871 |
Dies sind die Namen der M?nner, welche euch das Land als Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns. |
| GerElb1905 |
Dies sind die Namen der M?nner, welche euch das Land als Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns. |
| GerLut1545 |
Das sind die Namen der M?nner, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn |
| GerSch |
Das sind die Namen der M?nner, die das Land unter euch zum Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns. |
| UMGreek |
¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥Å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥ô¥ç |
| ACV |
These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| AKJV |
These are the names of the men which shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| ASV |
These are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| BBE |
These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun. |
| DRC |
These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, |
| Darby |
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| ESV |
These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: (Josh. 14:1; 19:51) Eleazar the priest and Joshua the son of Nun. |
| Geneva1599 |
These are the names of the men which shall deuide ye land vnto you: Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun. |
| GodsWord |
"These are the names of the men who will divide the land for you: the priest Eleazar and Joshua, son of Nun. |
| HNV |
¡°These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| JPS |
'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| Jubilee2000 |
These [are] the names of the men who shall divide the possession of the land for you: Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun. |
| LITV |
These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| MKJV |
These are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun. |
| RNKJV |
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| RWebster |
These are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest , and Joshua the son of Nun . |
| Rotherham |
These, are the names of the men who shall receive for you the land, as an inheritance, Eleazar, the priest, and Joshua, son of Nun. |
| UKJV |
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| WEB |
¡°These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| Webster |
These [are] the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. |
| YLT |
`These are the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, |
| Esperanto |
Jen estas la nomoj de la viroj, kiuj disdividos inter vi la landon:Eleazar, la pastro, kaj Josuo, filo de Nun. |
| LXX(o) |
¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ï¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ô¥ç |