| ¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 11Àå 15Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ³ª¿Â ¹Ù º»ÇâÀ» »ý°¢ÇÏ¿´´õ¶ó¸é µ¹¾Æ°¥ ±âȸ°¡ ÀÖ¾úÀ¸·Á´Ï¿Í |
| KJV |
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned. |
| NIV |
If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¶°³ª ¿Â °÷À» °íÇâÀ¸·Î »ý°¢Çß¾ú´Ù¸é ±×¸®·Î µ¹¾Æ °¥ ±âȸµµ ÀÖ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ¶°³ª¿Â °÷À» °íÇâÀ¸·Î »ý°¢Çß¾ú´Ù¸¸ ±×¸®·Î µ¹¾Æ°¥ ±âȸµµ ÀÖ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
En as hulle bly dink het aan die vaderland waaruit hulle weggetrek het, sou hulle geleentheid gehad het om terug te keer. |
| BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬Ö¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ý¬Ú, ¬ë¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä. |
| Dan |
Og dersom de havde haft det, hvorfra de vare udg?ede, i Tanker, havde de vel haft Tid til at vende tilbage; |
| GerElb1871 |
Und wenn sie an jenes gedacht h?tten, von welchem sie ausgegangen waren, so h?tten sie Zeit gehabt zur?ckzukehren. |
| GerElb1905 |
Und wenn sie an jenes gedacht h?tten, von welchem sie ausgegangen waren, so h?tten sie Zeit gehabt zur?ckzukehren. |
| GerLut1545 |
Und zwar, wo sie das gemeinet h?tten, von welchem sie waren ausgezogen, hatten sie ja Zeit, wieder umzukehren. |
| GerSch |
Und h?tten sie dabei an jenes gedacht, von welchem sie ausgezogen waren, so h?tten sie ja Zeit gehabt zur?ckzukehren; |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ì¥å¥í ¥å¥í¥å¥è¥ô¥ì¥ï¥ô¥í¥ó¥ï ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í, ¥å¥î ¥ç? ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í, ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø¥ò¥é |
| ACV |
And if indeed they remembered that from which they came out, they would have had time to return. |
| AKJV |
And truly, if they had been mindful of that country from where they came out, they might have had opportunity to have returned. |
| ASV |
And if indeed they had been mindful of that country from which they went out, they would have had opportunity to return. |
| BBE |
And truly if they had kept in mind the country from which they went out, they would have had chances of turning back. |
| DRC |
And truly if they had been mindful of that from whence they came out, they had doubtless time to return. |
| Darby |
And if they had called to mind that from whence they went out, they had had opportunity to have returned; |
| ESV |
If they had been thinking of that land from which they had gone out, ([Gen. 24:6-8]) they would have had opportunity to return. |
| Geneva1599 |
And if they had bene mindfull of that countrey, from whence they came out, they had leasure to haue returned. |
| GodsWord |
If they had been thinking about the country that they had left, they could have found a way to go back. |
| HNV |
If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And truly, if they had been mindful of that [country] from which they came out, they might have had time to have returned. |
| LITV |
And truly if they remembered that from which they came out, they had time to return. |
| MKJV |
And truly, if they had been mindful of that country from which they came out, they might have had opportunity to have returned. |
| RNKJV |
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned. |
| RWebster |
And truly , if they had been mindful of that country from which they came , they might have had opportunity to return . |
| Rotherham |
And, if indeed of that they had been mindful, from which they had come out, they might, in that case, have had an opportunity, to return; |
| UKJV |
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned. |
| WEB |
If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return. |
| Webster |
And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came, they might have had opportunity to return. |
| YLT |
and if, indeed, they had been mindful of that from which they came forth, they might have had an opportunity to return, |
| Esperanto |
Kaj se ili tenadus en memoro tiun landon, el kiu ili eliris, ili havus ian okazon por reiri. |
| LXX(o) |
|