|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 2Àå 2Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		Çϳª´ÔÀÌ ±×°¡ ÇϽôø ÀÏÀ» Àϰö° ³¯¿¡ ¸¶Ä¡½Ã´Ï ±×°¡ ÇϽôø ¸ðµç ÀÏÀ» ±×Ä¡°í Àϰö° ³¯¿¡ ¾È½ÄÇϽô϶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  NIV | 
		By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿³»û³¯±îÁö ÇϽôø ÀÏÀ» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í, ÀÌ·¿³¯¿¡´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ¼ÕÀ» ¶¼°í, ½¬¼Ì´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿³»õ ³¯±îÁö ÇϽôø ÀÏÀ» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í ÀÌ·¿³¯¿¡´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ¼ÕÀ» ¶¼°í ½¬¼Ì´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En God het op die sewende dag sy werk voltooi wat Hy gemaak het, en op die sewende dag gerus van al sy werk wat Hy gemaak het. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬¢¬à¬Ô ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú)  ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý; ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬Ý¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý. | 
	
	
		|  Dan | 
		P? den syvende Dag fuldendte Gud det V©¡rk, han havde udf©ªrt, og han hvilede p? den syvende Dag efter det V©¡rk, han havde udf©ªrt; | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet,  (Eig. vollendete? sein Werk)   das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet,  (Eig. vollendete... sein Werk)  das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und also vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er machte; | 
	
	
		|  GerSch | 
		so da©¬ Gott am siebenten Tage sein Werk vollendet hatte, das er gemacht; und er ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er gemacht hatte. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥å ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ì¥å¥í¥á ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å  ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ð¥á¥ô¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å. | 
	
	
		|  ACV | 
		And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  ASV | 
		And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  BBE | 
		And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done. | 
	
	
		|  DRC | 
		And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done. | 
	
	
		|  Darby | 
		And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  ESV | 
		And  (Ex. 20:8-11; 31:17; Deut. 5:12-14; Heb. 4:4) on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		By the seventh day God had finished the work he had been doing. On the seventh day he stopped the work he had been doing. | 
	
	
		|  HNV | 
		On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  JPS | 
		And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  LITV | 
		And on the seventh day God completed His work which He had made And He rested on the seventh day from all His work which He had made. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And on the seventh day God ended His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And on the seventh day Elohim ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And on the seventh  day  God  ended  his work  which he had made ; and he rested  on the seventh  day  from all his work  which he had made . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Thus God finished, on the seventh day his work which he had made, and rested, on the seventh day, from all his work which he had made. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  WEB | 
		On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  Webster | 
		And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. | 
	
	
		|  YLT | 
		and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í  ¥ï  ¥è¥å¥ï?  ¥å¥í  ¥ó¥ç  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥ó¥ç  ¥å¥ê¥ó¥ç  ¥ó¥á  ¥å¥ñ¥ã¥á  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥á  ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í  ¥ó¥ç  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥ó¥ç  ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç  ¥á¥ð¥ï  ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í  ¥ó¥ø¥í  ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ø¥í  ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í  |