|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 2Àå 14Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¼Â° °ÀÇ À̸§Àº Èýµ¥°ÖÀ̶ó ¾Ñ¼ö¸£ µ¿ÂÊÀ¸·Î Èê·¶À¸¸ç ³Ý° °Àº À¯ºê¶óµ¥´õ¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  NIV | 
		The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¼Â° °ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº Ƽ±×¸®½º¶ó Çϴµ¥, ¾Æ½Ã¸®¾Æ µ¿ÂÊÀ¸·Î È帣°í ÀÖ¾ú°í, ³Ý° °ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº À¯ÇÁ¶óÅ×½º¶ó ÇÏ¿´´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¼Â° °ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº Èýµ¥°ÖÀ̶ó Çϴµ¥ ¾Ñ¼ö¸£ µ¿ÂÊÀ¸·Î È帣°í ÀÖ¾ú°í ³Ý° °ÁÙ±âÀÇ À̸§Àº À¯ºê¶óµ¥½º¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En die naam van die derde rivier is die Hidd?kel. Dit is hy wat oos van Assur loop. En die vierde rivier is die Frat. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬´¬Ú¬Ô¬ì¬â; ¬ä¬ñ ¬Ö, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ä¬Ö¬é¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬à¬ä ¬¡¬ã¬Ú¬â¬Ú¬ñ. ¬¡ ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬¦¬æ¬â¬Ñ¬ä. | 
	
	
		|  Dan | 
		Den tredje Flod hedder Hiddekel; den l©ªber ©ªsten om Assyrien. Den fjerde Flod er Frat. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und der Name des dritten Flusses: Hiddekel;  (der Tigris)   dieser ist es, der vor Assyrien flie©¬t. Und der vierte Flu©¬, das ist der Phrath.  (der Euphrath) | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und der Name des dritten Flusses: Hiddekel;  (der Tigris)  dieser ist es, der vor Assyrien flie©¬t. Und der vierte Flu©¬, das ist der Phrath.  (der Euphrath) | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Das dritte Wasser hei©¬t Hiddekel, das fleu©¬t von Assyrien. Das vierte Wasser ist der Phrath. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Der dritte Strom hei©¬t Hidekel; das ist der, welcher ?stlich von Assur flie©¬t. Der vierte Strom ist der Euphrat. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥ô, ¥Ó¥é¥ã¥ñ¥é?  ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ñ¥å¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥ç? ¥Á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥á?. ¥Ï ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï? ¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï?, ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Å¥ô¥õ¥ñ¥á¥ó¥ç?. | 
	
	
		|  ACV | 
		And the name of the third river is Hiddekel Tigris. That is it which goes in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  ASV | 
		And the name of the third river is (1)  Hiddekel: that is it which goeth (2)  in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. (1) That is Tigris 2) Or towards the east of ) | 
	
	
		|  BBE | 
		And the name of the third river is Tigris, which goes to the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  DRC | 
		And the name of the third river is Tigris: the same passeth along by the Assyrians. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  Darby | 
		And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates. | 
	
	
		|  ESV | 
		And the name of the third river is the  (Dan. 10:4) Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath) | 
	
	
		|  GodsWord | 
		The name of the third river is Tigris. This is the one that flows east of Assyria. The fourth river is the Euphrates. | 
	
	
		|  HNV | 
		The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates. | 
	
	
		|  JPS | 
		And the name of the third river is Tigris;  (Heb. Hiddekel.)  that is it which goeth toward the east of Asshur. And the fourth river is the Euphrates. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And the name of the third river [is] Hiddekel; this [is] that which goes toward the east of Assyria. And the fourth river [is] Euphrates. | 
	
	
		|  LITV | 
		And the name of the third river is Tigris; it is the one going east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the name of the third river is Tigris; it is that which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And the name  of the third  river  is Hiddekel : which floweth toward  the east  of Assyria . And the fourth  river  is Euphrates . {toward...: or, eastward to Assyria} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And, the name of the third river, is Hiddekel, the same, is that which goeth in front of Assyria; and the fourth river, is Euphrates. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. | 
	
	
		|  WEB | 
		The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates. | 
	
	
		|  Webster | 
		And the name of the third river [is] Hiddekel: which floweth toward the east of Assyria. And the fourth river [is] Euphrates. | 
	
	
		|  YLT | 
		and the name of the third river is Hiddekel, it is that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj la nomo de la tria rivero estas HXidekel; gxi estas tiu, kiu fluas antaux Asirio. Kaj la kvara rivero estas Euxfrato. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥ï  ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï?  ¥ï  ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï?  ¥ó¥é¥ã¥ñ¥é? ¥ï¥ô¥ó¥ï?  ¥ï  ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï?  ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥ï  ¥ä¥å  ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï?  ¥ï  ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï?  ¥ï¥ô¥ó¥ï?  ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥ó¥ç?  |