| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 9Àå 24Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ë´ø ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ°¡ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇÏ¿© ¿Ô´À´Ï¶ó |
| KJV |
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| NIV |
You have been rebellious against the LORD ever since I have known you. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ½Ã°Ô µÈ ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ¿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ½Ã°Ô µÈ ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
Wederstrewig was julle teen die HERE van die dag af dat ek julle ken. |
| BulVeren |
¬°¬ä ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
| Dan |
I har v©¡ret genstridige mod HERREN, s? l©¡nge jeg har kendt eder. |
| GerElb1871 |
Widerspenstige seid ihr gegen Jehova gewesen von dem Tage an, da ich euch gekannt habe. |
| GerElb1905 |
Widerspenstige seid ihr gegen Jehova gewesen von dem Tage an, da ich euch gekannt habe. |
| GerLut1545 |
Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe. |
| GerSch |
Denn ihr seid widerspenstig gewesen gegen den HERRN, solange ich euch kenne! |
| UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥á¥õ ¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ò¥á? ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á. |
| ACV |
Ye have been rebellious against LORD from the day that I knew you. |
| AKJV |
You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| ASV |
Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you. |
| BBE |
From the day when I first had knowledge of you, you have gone against the word of the Lord. |
| DRC |
But were always rebellious from the day that I began to know you. |
| Darby |
Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you. |
| ESV |
(ver. 7; ch. 31:27) You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you. |
| Geneva1599 |
Ye haue bene rebellious vnto the Lord, since the day that I knewe you. |
| GodsWord |
You've rebelled against the LORD as long as I've known you. |
| HNV |
You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| JPS |
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.-- |
| Jubilee2000 |
Ye have been rebels against the LORD from the day that I knew you. |
| LITV |
You have been rebels against Jehovah from the day that I knew you. |
| MKJV |
You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| RNKJV |
Ye have been rebellious against ???? from the day that I knew you. |
| RWebster |
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| Rotherham |
Ye have been quarrelling, with Yahweh,?from the day that I first knew you. |
| UKJV |
All of you have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| WEB |
You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you. |
| Webster |
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. |
| YLT |
rebels ye have been with Jehovah from the day of my knowing you. |
| Esperanto |
Malobeemaj vi estis kontraux la Eternulo de la tago, kiam mi ekkonis vin. |
| LXX(o) |
¥á¥ð¥å¥é¥è¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ç¥ó¥å ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ç? ¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥è¥ç ¥ô¥ì¥é¥í |