|
|
| ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 14Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¸¸ÇÑ Áü½ÂÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð ¼Ò¿Í ¾ç°ú ¿°¼Ò¿Í |
| KJV |
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| NIV |
These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â Áü½ÂÀº ÀÌ·± °ÍµéÀÌ´Ù. ¼Ò, ¾ç, ¿°¼Ò, |
| ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â Áü½ÂÀº ÀÌ·± °ÍµéÀÌ´Ù. ¼Ò, ¾ç, ¿°¼Ò, |
| Afr1953 |
Dit is die diere wat julle mag eet: 'n bees, 'n skaap en 'n bok; |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö: ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à, ¬à¬Ó¬è¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ù¬Ñ, |
| Dan |
De Dyr, I m? spise, er f©ªlgende: Okser, F?r og Geder, |
| GerElb1871 |
Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt: |
| GerElb1905 |
Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt: |
| GerLut1545 |
Dies ist aber das Tier, das ihr essen sollt: Ochsen, Schafe, Ziegen, |
| GerSch |
Das aber ist das Vieh, das ihr essen d?rft: Ochsen, Schafe und Ziegen, |
| UMGreek |
¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥ï ¥â¥ï¥ô?, ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥é¥î, |
| ACV |
These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| AKJV |
These are the beasts which you shall eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| ASV |
These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| BBE |
These are the beasts which you may have for food: the ox, the sheep, and the goat; |
| DRC |
These are the beasts that you shall eat, the ox, and the sheep, and the goat, |
| Darby |
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat; |
| ESV |
(For ver. 4-20, see Lev. 11:2-23) These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat, |
| Geneva1599 |
These are the beastes, which ye shall eate, the beefe, the sheepe, and the goate, |
| GodsWord |
Here are the [kinds of] animals you may eat: oxen, sheep, goats, |
| HNV |
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| JPS |
These are the beasts which ye may eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| Jubilee2000 |
These [are] the animals which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| LITV |
These are the animals which you shall eat: the ox, the flocked sheep, and the flocked goat, |
| MKJV |
These are the animals which you shall eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| RNKJV |
These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| RWebster |
These are the beasts which ye shall eat : the ox , the sheep , and the goat , |
| Rotherham |
These, are the beasts which ye may eat,?the ox, the young of sheep, and the young of goats; |
| UKJV |
These are the beasts which all of you shall eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| WEB |
These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| Webster |
These [are] the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, |
| YLT |
`this is the beast which ye do eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats, |
| Esperanto |
Jen estas la brutoj, kiujn vi povas mangxi:bovo, sxafo, kaj kapro, |
| LXX(o) |
¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥á ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥å¥ê ¥â¥ï¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥å¥ê ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|