| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 25Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³× Áý¿¡ µÎ Á¾·ùÀÇ µÇ °ð Å« °Í°ú ÀÛÀº °ÍÀ» µÎÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä |
| KJV |
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small. |
| NIV |
Do not have two differing measures in your house--one large, one small. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ Áý¿¡ Å©°í ÀÛÀº µÎ ´Ù¸¥ µÇ°¡ À־µ ¾È µÈ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ Áý¿¡ Å©°í ÀÛÀº µÎ ´Ù¸¥ µÇ°¡ À־µ ¾ÈµÈ´Ù. |
| Afr1953 |
Jy mag in jou huis nie twee soorte efas, 'n grote en 'n kleintjie, h? nie. |
| BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ý¬Ú¬é¬ß¬Ú ¬Þ¬Ö¬â¬Ü¬Ú ? ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ñ. |
| Dan |
Du m? ikke have to Slags Efaer i dit Hus, en st©ªrre og en mindre. |
| GerElb1871 |
Du sollst nicht zweierlei Epha in deinem Hause haben, ein gro©¬es und ein kleines. |
| GerElb1905 |
Du sollst nicht zweierlei Epha in deinem Hause haben, ein gro©¬es und ein kleines. |
| GerLut1545 |
und in deinem Hause soll nicht zweierlei Scheffel, gro©¬ und klein, sein. |
| GerSch |
In deinem Hause soll nicht zweierlei Hohlma©¬ sein, ein gro©¬es und ein kleines! |
| UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ö¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥õ¥ï¥ñ¥á ¥ì¥å¥ó¥ñ¥á, ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥í. |
| ACV |
Thou shall not have in thy house diverse measures, a great and a small. |
| AKJV |
You shall not have in your house divers measures, a great and a small. |
| ASV |
Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small. |
| BBE |
Or in your house different measures, a great and a small. |
| DRC |
Neither shall there be in thy house a greater bushel and a less. |
| Darby |
Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small. |
| ESV |
You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small. |
| Geneva1599 |
Neither shalt thou haue in thine house diuers measures, a great and a small: |
| GodsWord |
Never have two kinds of measures in your house, a larger one and a smaller one. |
| HNV |
You shall not have in your house diverse measures, a great and a small. |
| JPS |
Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small. |
| Jubilee2000 |
Thou shalt not have in thy house different measures, a great and a small. |
| LITV |
You shall not have in your house an ephah and an ephah, a great and a small. |
| MKJV |
You shall not have in your house two kinds of measures, a great ephah and a small. |
| RNKJV |
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small. |
| RWebster |
Thou shalt not have in thy house differing measures , a great and a small . {divers...: Heb. an ephah and an ephah} |
| Rotherham |
Thou shalt not have in thy house divers measures,?a great and a small. |
| UKJV |
You shall not have in yours house divers measures, a great and a small. |
| WEB |
You shall not have in your house diverse measures, a great and a small. |
| Webster |
Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small: |
| YLT |
Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small. |
| Esperanto |
Ne havu en via domo duspecajn efojn, grandan kaj malgrandan. |
| LXX(o) |
¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á ¥ç ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥í |