| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 6Àå 26Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ±×·ìÀÇ ³ôÀ̰¡ ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä Àú ±×·ìµµ °°¾Ò´õ¶ó |
| KJV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| NIV |
The height of each cherub was ten cubits. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÑ °Å·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ½Ê ôÀÌ°í ´Ù¸¥ °Å·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ¿ª½Ã ½Ê ôÀ̾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÑ ±×·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ¿ ÀÚÀÌ°í ´Ù¸¥ ±×·ìÀÇ ³ôÀ̵µ ¿ª½Ã ¿ ÀÚ¿´´Ù. |
| Afr1953 |
Die hoogte van die een g?rub was tien el, en net so die ander g?rub. |
| BulVeren |
¬£¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ. |
| Dan |
begge Keruber var ti Alen h©ªje. |
| GerElb1871 |
Die H?he des einen Cherubs war zehn Ellen, und ebenso die des anderen Cherubs. |
| GerElb1905 |
Die H?he des einen Cherubs war zehn Ellen, und ebenso die des anderen Cherubs. |
| GerLut1545 |
da©¬ also ein jeglicher Cherub zehn Ellen hoch war. |
| GerSch |
Die H?he des einen Cherubs betrug zehn Ellen, ebenso die H?he des andern Cherubs. |
| UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â ¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â. |
| ACV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so it was of the other cherub. |
| AKJV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| ASV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| BBE |
The two of them were ten cubits high. |
| DRC |
That is to say, one cherub was ten cubits high, and in like manner the other cherub. |
| Darby |
The height of the one cherub was ten cubits, and so of the other cherub. |
| ESV |
The height of one cherub was ten cubits, and so was that of the other cherub. |
| Geneva1599 |
For the height of the one Cherub was ten cubits, and so was the other Cherub. |
| GodsWord |
Each was 15 feet high. |
| HNV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| JPS |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| Jubilee2000 |
The height of one cherub [was] ten cubits, and so [was] the other cherub. |
| LITV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was the second cherub. |
| MKJV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was the other cherub. |
| RNKJV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| RWebster |
The height of the one cherub was ten cubits , and so was it of the other cherub . |
| Rotherham |
The height of the one cherub, was ten cubits,?and, so, of the second cherub. |
| UKJV |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| WEB |
The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. |
| Webster |
The hight of the one cherub [was] ten cubits, and so [was it] of the other cherub. |
| YLT |
the height of the one cherub is ten by the cubit, and so is the second cherub; |
| Esperanto |
La alto de unu kerubo estis dek ulnoj, kaj tiel same ankaux de la dua kerubo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ó¥ï ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í |