| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 14Àå 20Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× ½Ãü¸¦ ¸»¿¡ ½Ç¾î´Ù°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ±×ÀÇ Á¶»óµé°ú ÇÔ²² ´ÙÀ ¼º¿¡ Àå»çÇϴ϶ó |
| KJV |
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| NIV |
He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his fathers, in the City of David. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±×ÀÇ ½Ãü¸¸Àº ¸»¿¡ ½Ç¾î ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¸ð¼Å´Ù°¡ ´ÙÀ¼º¿¡ÀÖ´Â ¿Õ½Ç¹¦Áö¿¡ ¾ÈÀå½ÃÄ×´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±×ÀÇ ½Ãü¸¸Àº ¸»¿¡ ½Ç¾î ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¸ð¼Å´Ù°¡ ´ÙÀ¼º¿¡ ÀÖ´Â ¿Õ½Ç¹¦Áö¿¡ ¾ÈÀå½ÃÄ×´Ù. |
| Afr1953 |
En hulle het hom op perde vervoer, en hy is begrawe in Jerusalem by sy vaders in die stad van Dawid. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ô¬à ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ñ¬ß ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ. |
| Dan |
S? l©ªftede man ham op p? Heste, og han blev jordet i Jerusalem hos sine F©¡dre i Davidsbyen. |
| GerElb1871 |
Und sie luden ihn auf Rosse, und er wurde begraben zu Jerusalem bei seinen V?tern in der Stadt Davids. |
| GerElb1905 |
Und sie luden ihn auf Rosse, und er wurde begraben zu Jerusalem bei seinen V?tern in der Stadt Davids. |
| GerLut1545 |
Und sie brachten ihn auf Rossen; und er ward begraben zu Jerusalem bei seinen V?tern in der Stadt Davids. |
| GerSch |
und brachten ihn auf Pferden, und er ward begraben in Jerusalem bei seinen V?tern in der Stadt Davids. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥é¥ð¥ð¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥õ¥ç ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. |
| ACV |
And they brought him upon horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| AKJV |
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| ASV |
And they brought him upon horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| BBE |
And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in Jerusalem, the town of David. |
| DRC |
And they brought him away upon horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| Darby |
And they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers, in the city of David. |
| ESV |
And they brought him on horses; and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| Geneva1599 |
And they brought him on horses, and he was buried at Ierusalem with his fathers in the citie of Dauid. |
| GodsWord |
They brought him back by horse, and he was buried in Jerusalem, in the City of David, with his ancestors. |
| HNV |
They brought him on horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| JPS |
And they brought him upon horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| Jubilee2000 |
And they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| LITV |
And they lifted him up on the horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| MKJV |
And they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| RNKJV |
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| RWebster |
And they brought him on horses : and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David . |
| Rotherham |
And they bare him on horses,?and he was buried in Jerusalem, with his fathers, in the city of David. |
| UKJV |
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| WEB |
They brought him on horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| Webster |
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. |
| YLT |
and lift him up on the horses, and he is buried in Jerusalem, with his fathers, in the city of David. |
| Esperanto |
Kaj oni venigis lin sur cxevaloj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de David. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥õ ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥õ¥ç ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥ä¥á¥ô¥é¥ä |