| ¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 17Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× ¹ã¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ª´Ü¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
| KJV |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| NIV |
That night the word of God came to Nathan, saying: |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯ ¹ã ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ª´Ü¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×³¯ ¹ã ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ª´Ü¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
| Afr1953 |
Maar in dieselfde nag kom die woord van God tot Natan en s?: |
| BulVeren |
¬¯¬à ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬à¬ë ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
| Dan |
Men samme Nat kom Guds Ord til Natan s?ledes: |
| GerElb1871 |
Und es geschah in selbiger Nacht, da geschah das Wort Gottes zu Nathan also: |
| GerElb1905 |
Und es geschah in selbiger Nacht, da geschah das Wort Gottes zu Nathan also: |
| GerLut1545 |
Aber in derselben Nacht kam das Wort Gottes zu Nathan und sprach: |
| GerSch |
Aber in derselben Nacht erging das Wort Gottes an Natan und sprach: |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥í¥ô¥ê¥ó¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Í¥á¥è¥á¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
| ACV |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| AKJV |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| ASV |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| BBE |
But that same night, the word of God came to Nathan, saying, |
| DRC |
Now that night the word of God came to Nathan, saying: |
| Darby |
And it came to pass that night that the word of God came to Nathan saying, |
| ESV |
But that same night the word of the Lord came to Nathan, |
| Geneva1599 |
And the same night euen the word of God came to Nathan, saying, |
| GodsWord |
But that same night God spoke his word to Nathan: |
| HNV |
It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| JPS |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying: |
| Jubilee2000 |
And it came to pass the same night that the word of God came to Nathan, saying, |
| LITV |
And it happened on that night, the word of God came to Nathan, saying, |
| MKJV |
And it happened the same night the word of God came to Nathan, saying, |
| RNKJV |
And it came to pass the same night, that the word of Elohim came to Nathan, saying, |
| RWebster |
And it came to pass the same night , that the word of God came to Nathan , saying , |
| Rotherham |
But so it was that, in that night, the word of God came unto Nathan, saying: |
| UKJV |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| WEB |
It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| Webster |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, |
| YLT |
And it cometh to pass on that night that a word of God is unto Nathan, saying, |
| Esperanto |
Sed en tiu sama nokto aperis vorto de Dio al Natan, dirante: |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥í¥ô¥ê¥ó¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥á¥è¥á¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |