| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 94Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµµé¸¸À» ã¾Ò³ªÀÌ´Ù |
| KJV |
I am thine, save me; for I have sought thy precepts. |
| NIV |
Save me, for I am yours; I have sought out your precepts. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸öÀÌ ´ç½ÅÀÇ °ÍÀÌ¿À´Ï ±¸¿øÇϼҼ. ¾Ö½á ´ç½ÅÀÇ °è¸íÀ» ãÀ¸¸®ÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸öÀÌ ´ç½ÅÀÇ °ÍÀÌ¿À´Ï ±¸¿øÇϼҼ. ¾Ö½á ´ç½ÅÀÇ °è¸íÀ» ãÀ¸¸®ÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Aan U behoort ek: verlos my, want ek soek u bevele. |
| BulVeren |
¬´¬Ó¬à¬Û ¬ã¬ì¬Þ ¬Ñ¬Ù ? ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ç ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú. |
| Dan |
Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig p? Sinde. |
| GerElb1871 |
Ich bin dein, rette mich! denn ich habe nach deinen Vorschriften getrachtet. |
| GerElb1905 |
Ich bin dein, rette mich! Denn ich habe nach deinen Vorschriften getrachtet. |
| GerLut1545 |
Ich bin dein, hilf mir; denn ich suche deine Befehle. |
| GerSch |
Ich bin dein; rette mich, denn ich habe deine Befehle gesucht! |
| UMGreek |
¥Ò¥ï? ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á. |
| ACV |
I am thine. Save me, for I have sought thy precepts. |
| AKJV |
I am yours, save me: for I have sought your precepts. |
| ASV |
I am thine, save me; For I have sought thy precepts. |
| BBE |
I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules. |
| DRC |
I am thine, save thou me: for I have sought thy justifications. |
| Darby |
I am thine, save me; for I have sought thy precepts. |
| ESV |
I am yours; save me, (ver. 45) for I have sought your precepts. |
| Geneva1599 |
I am thine, saue me: for I haue sought thy precepts. |
| GodsWord |
I am yours. Save me, because I have searched for your guiding principles. |
| HNV |
I am yours.Save me, for I have sought your precepts. |
| JPS |
I am Thine, save me; for I have sought Thy precepts. |
| Jubilee2000 |
I [am] thine, keep me; for I have sought thy precepts. |
| LITV |
I am Yours save me; for I have sought Your precepts. |
| MKJV |
I am Yours, save me; for I have sought Your commandments. |
| RNKJV |
I am thine, save me; for I have sought thy precepts. |
| RWebster |
I am thine, save me; for I have sought thy precepts . |
| Rotherham |
Thine, am I,?oh save me! For, thy precepts, have I sought. |
| UKJV |
I am yours, save me: for I have sought your precepts. |
| WEB |
I am yours.Save me, for I have sought your precepts. |
| Webster |
I [am] thine, save me; for I have sought thy precepts. |
| YLT |
I am Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought. |
| Esperanto |
Al Vi mi apartenas; Helpu min, cxar mi sercxas Viajn ordonojn. |
| LXX(o) |
(118:94) ¥ò¥ï? ¥å¥é¥ì¥é ¥å¥ã¥ø ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ï¥ó¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á |