| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 147Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ º°µéÀÇ ¼öÈ¿¸¦ ¼¼½Ã°í ±×°ÍµéÀ» ´Ù À̸§´ë·Î ºÎ¸£½Ã´Âµµ´Ù |
| KJV |
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names. |
| NIV |
He determines the number of the stars and calls them each by name. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
º°µéÀÇ ¼öÈ¿¸¦ Çì¾Æ¸®½Ã°í ³¹³¹ÀÌ À̸§À» ºÙ¿© Áֽô ºÐ, |
| ºÏÇѼº°æ |
|
| Afr1953 |
Hy bepaal die getal van die sterre; Hy gee hulle almal name. |
| BulVeren |
¬ª¬Ù¬Ò¬â¬à¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ó¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö. |
| Dan |
han fasts©¡tter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn. |
| GerElb1871 |
Der da z?hlt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen. |
| GerElb1905 |
der da z?hlt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen. |
| GerLut1545 |
Er z?hlet die Sterne und nennet sie alle mit Namen. |
| GerSch |
er z?hlt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen. |
| UMGreek |
¥Á¥ñ¥é¥è¥ì¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥ó¥ñ¥ø¥í ¥Ê¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥é. |
| ACV |
He counts the number of the stars. He calls them all by names. |
| AKJV |
He tells the number of the stars; he calls them all by their names. |
| ASV |
He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names. |
| BBE |
He sees the number of the stars; he gives them all their names. |
| DRC |
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names. |
| Darby |
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all. |
| ESV |
He ([Gen. 15:5]) determines the number of the stars;he (Isa. 40:26) gives to all of them their names. |
| Geneva1599 |
He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names. |
| GodsWord |
He determines the number of stars. He gives each one a name. |
| HNV |
He counts the number of the stars.He calls them all by their names. |
| JPS |
He counteth the number of the stars; He giveth them all their names. |
| Jubilee2000 |
He counts the number of the stars [and] calls them all by [their] names. |
| LITV |
He appoints the number of the stars; He calls to them all by names. |
| MKJV |
He appoints the number of the stars; He calls them all by their names. |
| RNKJV |
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names. |
| RWebster |
He telleth the number of the stars ; he calleth them all by their names . |
| Rotherham |
Counting the number of the stars, To all of them?names, he giveth. |
| UKJV |
He tells the number of the stars; he calls them all by their names. |
| WEB |
He counts the number of the stars.He calls them all by their names. |
| Webster |
He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names. |
| YLT |
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names. |
| Esperanto |
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili cxiuj Li donas nomojn. |
| LXX(o) |
(146:4) ¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥è¥ç ¥á¥ò¥ó¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥ë¥ø¥í |