| ¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 2Àå 18Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿ì»óµéÀº ¿ÂÀüÈ÷ ¾ø¾îÁú °ÍÀ̸ç |
| KJV |
And the idols he shall utterly abolish. |
| NIV |
and the idols will totally disappear. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿ì»óµéÀº ¸ðÁ¶¸® »ç¶óÁö¸®¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿ì»óµéÀº ¸ðÁ¶¸® »ç¶óÁö¸®¶ó. |
| Afr1953 |
En die afgode sal geheel en al verdwyn. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ó¬ã¬Ö¬Þ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ä. |
| Dan |
Afguderne skal helt forsvinde. |
| GerElb1871 |
Und die G?tzen werden g?nzlich verschwinden. |
| GerElb1905 |
Und die G?tzen werden g?nzlich verschwinden. |
| GerLut1545 |
Und mit den G?tzen wird's ganz aus sein. |
| GerSch |
Und die G?tzen werden g?nzlich verschwinden. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç. |
| ACV |
And the idols shall utterly pass away. |
| AKJV |
And the idols he shall utterly abolish. |
| ASV |
And the idols shall utterly pass away. |
| BBE |
And the images will never be seen again. |
| DRC |
And idols shall be utterly destroyed. |
| Darby |
and the idols shall utterly pass away. |
| ESV |
(ver. 8) And the idols shall utterly pass away. |
| Geneva1599 |
And the idoles will he vtterly destroy. |
| GodsWord |
Then idols will disappear completely. |
| HNV |
The idols shall utterly pass away. |
| JPS |
And the idols shall utterly pass away. |
| Jubilee2000 |
And he shall utterly abolish the idols. |
| LITV |
And the idols shall completely vanish. |
| MKJV |
And the idols shall completely vanish. |
| RNKJV |
And the idols he shall utterly abolish. |
| RWebster |
And the idols he shall utterly abolish . {he...: or, shall utterly pass away} |
| Rotherham |
And, the idols, shall wholly pass away; |
| UKJV |
And the idols he shall utterly abolish. |
| WEB |
The idols shall utterly pass away. |
| Webster |
And the idols he will utterly abolish. |
| YLT |
And the idols--they completely pass away. |
| Esperanto |
La idoloj estos tute neniigitaj. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ñ¥ô¥÷¥ï¥ô¥ò¥é¥í |