| ¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 33Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÏÀ» ÇàÇϽô ¿©È£¿Í, ±×°ÍÀ» ¸¸µé¸ç ¼ºÃëÇϽô ¿©È£¿Í, ±×ÀÇ À̸§À» ¿©È£¿Í¶ó ÇÏ´Â À̰¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ À̸£½Ãµµ´Ù |
| KJV |
Thus saith the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name; |
| NIV |
"This is what the LORD says, he who made the earth, the LORD who formed it and established it--the LORD is his name: |
| °øµ¿¹ø¿ª |
"¶¥À» ¸¸µç ³ª ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¶¥À» ºú¾î µçµçÈ÷ ¼¼¿î ³ªÀÇ À̸§Àº ¾ßÈÑ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
"¶¥À» ¸¸µç ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¶¥À» ºú¾î µçµçÈ÷ ¼¼¿î ³ªÀÇ À̸§Àº ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
So spreek die HERE wat dit doen, die HERE wat dit formeer om dit te bevestig, HERE is sy Naam: |
| BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ñ ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú; ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬®¬å: |
| Dan |
S? siger HERREN, som skabte Jorden og dannede den, idet han grundf©¡stede den, han, hvis Navn er HERREN: |
| GerElb1871 |
So spricht Jehova, der es tut, Jehova, der es bildet, um es zu verwirklichen, Jehova ist sein Name: |
| GerElb1905 |
So spricht Jehova, der es tut, Jehova, der es bildet, um es zu verwirklichen, Jehova ist sein Name: |
| GerLut1545 |
So spricht der HERR, der solches macht, tut und ausrichtet; HERR ist sein Name: |
| GerSch |
So spricht der HERR, welcher es tut, der HERR, welcher es ausdenkt, um es auszuf?hren, HERR ist sein Name: |
| UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ê¥ó¥é¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ð¥ë¥á¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
| ACV |
Thus says LORD who does it, LORD who forms it to establish it; LORD is his name: |
| AKJV |
Thus said the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name; |
| ASV |
Thus saith Jehovah that doeth it, Jehovah that formeth it to establish it; Jehovah is his name: |
| BBE |
These are the words of the Lord, who is doing it, the Lord who is forming it, to make it certain; the Lord is his name; |
| DRC |
Thus saith the Lord, who will do, and will form it, and prepare it, the Lord is his name. |
| Darby |
Thus saith Jehovah the doer of it, Jehovah that formeth it to establish it, Jehovah is his name: |
| ESV |
Thus says ([Isa. 37:26]) the Lord who made the earth, (Septuagint; Hebrew it) the Lord who formed it to establish it? ([ch. 16:21; Ex. 6:3; Ps. 83:18; Amos 4:13]) the Lord is his name: |
| Geneva1599 |
Thus sayth the Lord, the maker thereof, the Lord that formed it, and established it, the Lord is his Name. |
| GodsWord |
"I made [the earth], formed it, and set it in place. My name is the LORD. This is what the LORD says: |
| HNV |
Thus says the LORD who does it, the LORD who forms it to establish it; the LORD is his name: |
| JPS |
Thus saith the LORD the Maker thereof, the LORD that formed it to establish it, the LORD is His name: |
| Jubilee2000 |
Thus hath said the LORD that makes it, the LORD that forms it to establish it; the LORD [is] his name; |
| LITV |
So says Jehovah its Maker, Jehovah who formed it in order to establish it; Jehovah is His name: |
| MKJV |
So says the LORD the Maker of it, the LORD who formed it in order to establish it; the LORD is His name: |
| RNKJV |
Thus saith ???? the maker thereof, ???? that formed it, to establish it; ???? is his name; |
| RWebster |
Thus saith the LORD the maker of this, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name ; {the LORD is: or, JEHOVAH, etc} |
| Rotherham |
Thus, saith Yahweh, who doeth it,?Yahweh, who fashioneth it to establish it, Yahweh, is his name: |
| UKJV |
Thus says the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name; |
| WEB |
Thus says Yahweh who does it, Yahweh who forms it to establish it; Yahweh is his name: |
| Webster |
Thus saith the LORD the maker of this, the LORD that formed it, to establish it; the LORD [is] his name; |
| YLT |
Thus said Jehovah its maker, Jehovah its former, at establishing it, Jehovah is His name: |
| Esperanto |
Tiele diras la Eternulo, kiu cxion faris, la Eternulo, kiu cxion kreis, por gxin fortikigi, kaj kies nomo estas Eternulo: |
| LXX(o) |
(40:2) ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥ò¥ò¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ï¥ñ¥è¥ø¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø |