| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 28Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç ½ÃÇè Áß¿¡ Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚµéÀÎÁï |
| KJV |
Ye are they which have continued with me in my temptations. |
| NIV |
You are those who have stood by me in my trials. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
[Á¦ÀÚµéÀÌ ¹ÞÀ» »ó] `³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿Â°® ½Ã·ÃÀ» °Þ´Â µ¿¾È ³ª¿Í ÇÔ²² °ßµð¾î ¿ÔÀ¸´Ï |
| ºÏÇѼº°æ |
"³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿Â°® ½Ã·ÃÀ» °Þ´Âµ¿¾È ³ª¿Í ÇÔ²² °ßµð¾î ¿Ô´Ù |
| Afr1953 |
En dit is julle wat altyddeur by My gebly het in my versoekinge. |
| BulVeren |
¬¡ ¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬å¬ã¬ä¬à¬ñ¬ç¬ä¬Ö ¬ã ¬®¬Ö¬ß ¬Ó ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ. |
| Dan |
Men I ere de, som have holdt ud med mig i mine Fristelser. |
| GerElb1871 |
Ihr aber seid es, die mit mir ausgeharrt haben in meinen Versuchungen; |
| GerElb1905 |
Ihr aber seid es, die mit mir ausgeharrt haben in meinen Versuchungen; |
| GerLut1545 |
Ihr aber seid's, die ihr beharret habt bei mir in meinen Anfechtungen. |
| GerSch |
Ihr aber seid die, welche bei mir ausgeharrt haben in meinen Anfechtungen. |
| UMGreek |
¥Ò¥å¥é? ¥ä¥å ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥é¥í¥á¥í¥ó¥å? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥å¥é¥ñ¥á¥ò¥ì¥ï¥é? ¥ì¥ï¥ô |
| ACV |
But ye are those who have continued with me in my trials. |
| AKJV |
You are they which have continued with me in my temptations. |
| ASV |
But ye are they that have continued with me in my temptations; |
| BBE |
But you are those who have kept with me through my troubles; |
| DRC |
And you are they who have continued with me in my temptations: |
| Darby |
But *ye* are they who have persevered with me in my temptations. |
| ESV |
You are those who have stayed with me ([See Heb. 2:18; 4:15]) in my trials, |
| Geneva1599 |
And yee are they which haue continued with me in my tentations. |
| GodsWord |
"You have stood by me in the troubles that have tested me. |
| HNV |
But you are those who have continued with me in my trials. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
But ye are those who have continued with me in my temptations. |
| LITV |
But you are those continuing with Me in My temptation. |
| MKJV |
You are those who have continued with Me in My trials. |
| RNKJV |
Ye are they which have continued with me in my temptations. |
| RWebster |
Ye are they who have continued with me in my temptations . |
| Rotherham |
Ye, however, are they who have remained throughout with me in my temptations; |
| UKJV |
All of you are they which have continued with me in my temptations. |
| WEB |
But you are those who have continued with me in my trials. |
| Webster |
Ye are they who have continued with me in my temptations. |
| YLT |
`And ye--ye are those who have remained with me in my temptations, |
| Esperanto |
Sed vi estas tiuj, kiuj restadis apud mi en miaj tentoj; |
| LXX(o) |
|