| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 22Àå 62Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¹Û¿¡ ³ª°¡¼ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó |
| KJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
| NIV |
And he went outside and wept bitterly. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ ½½ÇÇ ¿ï¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ±×´Â ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ ½½ÇÇ ¿ï¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En Petrus het buitentoe gegaan en bitterlik geween. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬ì¬ß, ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Ü¬à. |
| Dan |
Og han gik udenfor og gr©¡d bitterligt. |
| GerElb1871 |
Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich. |
| GerElb1905 |
Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich. |
| GerLut1545 |
Und Petrus ging hinaus und weinete bitterlich. |
| GerSch |
Und er ging hinaus und weinte bitterlich. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥î¥ø ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥å¥ê¥ë¥á¥ô¥ò¥å ¥ð¥é¥ê¥ñ¥ø?. |
| ACV |
And having gone outside, Peter wept bitterly. |
| AKJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
| ASV |
And he went out, and wept bitterly. |
| BBE |
And he went out, weeping bitterly. |
| DRC |
And Peter going out, wept bitterly. |
| Darby |
And Peter, going forth without, wept bitterly. |
| ESV |
And he went out and wept bitterly. |
| Geneva1599 |
And Peter went out, and wept bitterly. |
| GodsWord |
Then Peter went outside and cried bitterly. |
| HNV |
He went out, and wept bitterly. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And Peter went out and wept bitterly. |
| LITV |
And going outside, Peter wept bitterly. |
| MKJV |
And Peter went out and wept bitterly. |
| RNKJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
| RWebster |
And Peter went out , and wept bitterly . |
| Rotherham |
\ul1 And, going forth outside, he wept bitterly.\ul0 |
| UKJV |
And Peter went out, and wept bitterly. |
| WEB |
He went out, and wept bitterly. |
| Webster |
And Peter went out, and wept bitterly. |
| YLT |
and Peter having gone without, wept bitterly. |
| Esperanto |
Kaj li eliris, kaj maldolcxe ploris. |
| LXX(o) |
|