| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 7Àå 24Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿Ü¸ð·Î ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸»°í °øÀÇ·Ó°Ô ÆÇ´ÜÇ϶ó ÇϽô϶ó |
| KJV |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
| NIV |
Stop judging by mere appearances, and make a right judgment." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°Ñ¸ð¾çÀ» º¸°í ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸»°í °øÁ¤ÇÏ°Ô ÆÇ´ÜÇ϶ó.' |
| ºÏÇѼº°æ |
°Ñ ¸ð¾çÀ» º¸°í ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸»°í °øÁ¤ÇÏ°Ô ÆÇ´ÜÇ϶ó." |
| Afr1953 |
Moenie oordeel volgens wat julle sien nie, maar oordeel 'n regverdige oordeel. |
| BulVeren |
¬¯¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ñ, ¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à. |
| Dan |
D©ªmmer ikke efter Skinnet, men d©ªmmer en retf©¡rdig Dom!" |
| GerElb1871 |
Richtet nicht nach dem Schein, sondern richtet ein gerechtes (Eig. das gerechte) Gericht. |
| GerElb1905 |
Richtet nicht nach dem Schein, sondern richtet ein gerechtes (Eig. das gerechte) Gericht. |
| GerLut1545 |
Richtet nicht nach dem Ansehen sondern richtet ein recht Gericht! |
| GerSch |
Richtet nicht nach dem Schein, sondern f?llet ein gerechtes Urteil. |
| UMGreek |
¥Ì¥ç ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ó ¥ï¥÷¥é¥í, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥á¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥ñ¥é¥í¥á¥ó¥å. |
| ACV |
Judge not according to appearance, but judge righteous judgment. |
| AKJV |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
| ASV |
Judge not according to appearance, but judge righteous judgment. |
| BBE |
Let not your decisions be based on what you see, but on righteousness. |
| DRC |
Judge not according to the appearance, but judge just judgment. |
| Darby |
Judge not according to sight, but judge righteous judgment. |
| ESV |
(ch. 8:15; [Isa. 11:3; 2 Cor. 10:7]; See Deut. 1:16, 17) Do not judge by appearances, but judge with right judgment. |
| Geneva1599 |
Iudge not according to the appearance, but iudge righteous iudgement. |
| GodsWord |
Stop judging by outward appearance! Instead, judge correctly." |
| HNV |
Don¡¯t judge according to appearance, but judge righteous judgment.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Judge not according to the appearance, but judge [with] righteous judgment. |
| LITV |
Do not judge according to sight, but judge righteous judgment. |
| MKJV |
Do not judge according to sight, but judge righteous judgment. |
| RNKJV |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
| RWebster |
Judge not according to the appearance , but judge righteous judgment . |
| Rotherham |
Be not judging according to appearance, but, just judgment, be judging, |
| UKJV |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
| WEB |
Don¡¯t judge according to appearance, but judge righteous judgment.¡± |
| Webster |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
| YLT |
judge not according to appearance, but the righteous judgment judge.' |
| Esperanto |
Ne jugxu laux sxajno, sed jugxu justan jugxon. |
| LXX(o) |
|